resultar spanělština

vyplývat, následovat

Význam resultar význam

Co v spanělštině znamená resultar?

resultar

Ser, suceder o nacer de otra cosa. Tener como consecuencia un bien o un daño. Tener una cosa determinado aspecto o forma de ser. Llegar a ser, cambiar hasta llegar a tener determinadas características. Tener un acto o hecho una consecuencia, un resultado. Producir una impresión en alguien. Producir una buena impresión o efecto. Llegar a tener un valor.

Překlad resultar překlad

Jak z spanělštiny přeložit resultar?

resultar spanělština » čeština

vyplývat následovat plynout mít za následek

Příklady resultar příklady

Jak se v spanělštině používá resultar?

Citáty z filmových titulků

Podría resultar desastroso, hijo, si ocurre algo en este rodeo.
Byla by tragedie, kdyby se na rodeu něco přihodilo.
No va a resultar fácil escoger a los jóvenes.
Nebude snadné vybrat tu dvojici.
Susan, sea lo que sea, no va a resultar.
Susan, ať je to cokoliv, nebude to k ničemu.
Claro, Señora, que este pasó en falso de una de sus hijas puede resultar perjudicial para el futuro de las demás.
Počítám, madam, že chybný krok jedné dcery poškodí vyhlídky všech ostatních.
Puede resultar muy exasperante, de verdad.
Ale může to být velmi popuzující.
Esa reputación puede resultar útil. para conseguir trabajos mejor pagados y tratar mejor con el enemigo, pero mucho más dinero sólo habría significado otro punto a tu favor.
I když je taková pověst výhodná. Přináší výnosná místa a lepší dohodu s nepřítelem. Ale velký balík peněz by byl jen jedním bodem navíc na tvé straně vah.
Las excursiones de esta índole pueden resultar muy peligrosas.
Navíc, takové exkurze mohou být značně nebezpečné.
Podría resultar de Io más desafortunado.
To by se mohlo ukázat nešťastným.
Podría llevar una semana antes de que empiece a resultar.
Nebude to lehké. Může to trvat týden, než se začnou věci dařit.
Se lo digo por su propio bien. Tiene todos los ingredientes para resultar aburrido.
Říkám vám to pro vaše dobro, ale s takovou z vás bude prvotřídní otrava.
En una crisis nacional, podrían resultar fatales.
V dobe národní krize muže být fatální.
Qué lástima que esta noche no tengo que cubrir este evento porque se me ocurre un titular que podría resultar realmente sensacional.
Škoda, že o té večeři dnes večer nepíšu článek, protože mám zážitky, které by byly přímo senzační.
Puede resultar útil si llegaramos a una investigación.
Kdyby došlo k vyšetřování, mohlo by vám to být k dobru.
Pensé que iba a resultar de otro modo.
Představovala jsem si to tak jinak.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

De hecho, otro factor fundamental crítico que ha venido respaldado los precios altos del oro puede resultar mucho más efímero que la globalización.
Další klíčový základní faktor, který udržuje ceny zlata nahoře, by se totiž mohl ukázat jako mnohem pomíjivější než globalizace.
De hecho, a estas personas ya se les ha dado mucho peso en las decisiones sobre la distribución de la asistencia, y puede resultar difícil quitarles ese poder, pero es necesario hacerlo.
Už dnes totiž mají takový vliv na rozdělování humanitární pomoci, že zbavit je této výsady bude zřejmě velice těžké. Jenomže bez toho to nepůjde.
Hay ideas demasiado complejas flotando en el ambiente que parecen buenas en papel, pero que podrían resultar profundamente erróneas en una crisis importante.
Celkově se kolem nás vznáší příliš mnoho komplikovaných nápadů, které vypadají pěkně na papíře, ale za pořádné krize by se mohly ukázat jako hluboce pomýlené.
Para empezar, la guerra en el Iraq, causante de las divisiones, puede resultar ser el último acto del siglo XX y no un presagio del siglo XXI.
Mimo jiné se tak nestane proto, že rozvratná válka v Iráku se možná ukáže spíše jako poslední akt dvacátého století než jako předzvěst století jednadvacátého.
Las continuas amenazas de cargas impositivas aún más altas podrían resultar peligrosamente contraproducentes.
Neutuchající výhrůžky čím dál vyšším daňovým zatížením by se mohly ukázat jako nebezpečně kontraproduktivní.
La política exterior también puede resultar difícil de manejar.
Rovněž vedení zahraniční politiky se může ukázat jako obtížné.
En Europa, la posibilidad de resultar asesinado son actualmente diez -y en algunos países cincuenta- veces menores de lo que habrían sido, si hubiéramos vivido hace 500 años.
V Evropě dnes existuje více než desetkrát - a v některých zemích dokonce padesátkrát - nižší riziko, že budete zavražděni, než kdybyste tam žili před 500 lety.
Si más avanzado el año se ratifica el Tratado de Lisboa, uno de los cambios debería resultar en que los parlamentos nacionales se involucren más en el proceso de toma de decisiones europeo.
Musíme se však dívat na každou zemi zvlášť, abychom zjistili, co dalšího můžeme učinit pro lepší napojení celoevropského parlamentu na národní politiky.
Pero la Sra. Megawati acaba de resultar derrotada en su intento de reelección.
Prezidentka Megawati však právě utrpěla porážku ve svém úsilí o znovuzvolení.
Explicar el inevitable viraje hacia las restricciones podría resultar ser un reto mucho más difícil que explicar las excepcionales flexibilidades de la facilitación cuantitativa.
Vysvětlit nevyhnutelný přechod ke zpřísňování by se mohlo ukázat jako mnohem větší výzva než vysvětlit výjimečnou výpomoc ve formě kvantitativního uvolňování.
Por supuesto, la revolución verde puede resultar siendo sólo un respiro temporal.
Zelená revoluce se samozřejmě může ukázat jen jako dočasný oddech.
Tanto para los israelíes como para los palestinos, lograr la paz interior podría resultar un reto tan imponente como el de establecer la paz mutua.
Může se ukázat, že pro Izraelce i pro Palestince je dosažení vnitřního míru stejně velikou výzvou jako uzavření míru vzájemného.
Las empresas también pueden tener puntos ciegos -y pueden resultar igualmente costosos, haciendo que las compañías inviertan excesivamente en empresas riesgosas o no aprovechen las oportunidades que se les presentan.
Také firmy mohou mít mrtvé úhly - a ty mohou být neméně nákladné, pokud firmy přehnaně investují do riskantních projektů nebo nevyužijí rýsujících se příležitostí.
Esto ya debería resultar claro para todos.
To by už dnes mělo být jasné všem.

Možná hledáte...