sacrificio spanělština

oběť

Význam sacrificio význam

Co v spanělštině znamená sacrificio?

sacrificio

Religión.| Ofrenda de una víctima a una divinidad para homenajearla o aplacarla, en algunas religiones. Religión.| Acto de donación, inmolación o renuncia que hace el hombre o la comunidad religiosa a una deidad, en algunas religiones. Trabajo arduo al que se somete o realiza una persona.

Překlad sacrificio překlad

Jak z spanělštiny přeložit sacrificio?

sacrificio spanělština » čeština

oběť zabíjení zvířat vykrvování porážka obětování hlupák

Příklady sacrificio příklady

Jak se v spanělštině používá sacrificio?

Citáty z filmových titulků

La guerra reclama su más amargo e inútil sacrificio.
Válka si vybírá kruté a zbytečné oběti.
Las ambiciones personales deben dejarse a un lado. en nombre del gran sacrificio por nuestro país.
Osobní ambice musí jít stranou před velkou obětí pro naši zemi.
De su espíritu de sacrificio y de su probado valor dependen cientos de vidas cientos de vidas de niños, mujeres, ancianos y también el honor de nuestra Patria.
Na vašem duchu sebeobětování a na vašich prověřených hodnotách závisí mnoho životů. Děti, ženy, starci. Čest naší vlasti zůstává na tom, co vychází z této vznešené iniciativy.
Por la noche, durante la luna nueva, el Alto Sacerdote reúne a sus discípulos para el sacrificio.
V noci, při zatmění měsíce, Nejvyšší kněz shromáždí své stoupence na oběť.
Sería una afrenta si perdiéramos aquello por lo que hemos luchado con tanto trabajo, tanta inquietud tanto sacrificio y tantas privaciones.
Bylo by hanbou, kdybychom ztratili to, na čem jsme pracovali, za co jsme bojovali. s takovým nasazením a takovým utrpením. a čemu jsme přinesli tolik obětí.
Tuvimos que permanecer en la minoría, ya que movilizamos... los elementos más valiosos de lucha y sacrificio en la Nación que siempre no han estado en la mayoría, sino más bien en la minoría.
Jistěže, musíme být v menšině, protože představujeme. nejhodnotnější příklad úsilí a oběti v mobilizaci národa, a také lidé nikdy nejsou ve většině, ale naopak spíše v menšině.
La victoria está lejos de estar garantizada, pero si queremos hacer de Texas un estado, si las familias quieren instalarse aquí, para asegurar un porvenir para nosotros, el sacrificio de nuestras vidas no será en vano.
Šance pro každou skupinu Rangers je padesát ku jedné. Ale pokud má být Texas státem, nějaká šance pro rodiny budovat své domovy, nějaká budoucnost pro naše občany. pak má smysl obětovat naše životy.
Vuestro sacrificio no ha sido en vano.
Vaše oběti nebyly marné.
Es por eso que me atrevo a estar aquí. Un hombre que se hace viejo pide este sacrificio de usted con la humildad con que rogaría ese favor a una reina.
Proto tady stojí stárnoucí muž a žádá vás o velkou oběť tak pokorně, jako by žádal o laskavost královnu.
Me siento como una cabra antes del sacrificio.
Cítím se jako koza připravovaná k obětování.
Ha hecho un sacrificio.
Obětuje se.
Rescaté su anillo. Le expresaré en persona mi admiración por el sacrificio de una gran dama.
Zachránil jsem váš prsten a tímto jej vracím.
Una de las costumbres más iluminadoras. de la llamada religión judía. es el sacrificio de animales.
Jednou z nejznámějších. zvyků židovského takzvaného náboženství. je zabíjení zvířat.
Al igual que con el sacrificio ritual, la Alemania nacionalsocialista ha hecho. una profunda limpieza de la judería.
A stejně jako s rituálním zabíjením, národně-socialistické Německo. udělalo rychlý konec židovství.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Es una historia fascinante que trata acerca del conflicto entre ideales y realidad, o la Utopía y la humanidad; acerca de ser fieles a una causa y traicionarla; y acerca del sacrificio y la solidaridad.
Je to fascinující příběh o konfliktu mezi ideály a realitou či utopií a lidskostí, o věrnosti ideálu a jeho zradě, o oběti a solidaritě.
Después las profundas divisiones respecto de Vietnam y los derechos civiles, combinadas con un repentino aumento del consumismo y la publicidad, parecieron poner fin a una época de sacrificio compartido por el bien común.
Éru společných obětí pro blaho všech podle všeho ukončily hluboké spory kvůli Vietnamu a občanským právům, společně se vzmachem konzumerismu a reklamy.
Normalmente, los países piden un sacrificio compartido, cuando piden a sus jóvenes, mujeres y hombres, que arriesguen sus vidas.
Státy běžně žádají o společnou oběť, když své mladé muže a ženy žádají, aby riskovali život.
Los profesionales de la atención de salud de Uganda tienen mucho talento y son muy competentes, pero con frecuencia trabajan en condiciones atroces y con un gran sacrificio personal.
Ugandští zdravotníci jsou talentovaní a vysoce kvalifikovaní. Často však pracují v otřesných podmínkách a za obrovských osobních obětí.
En resumen, el acuerdo de Kyoto significaba mucho sacrificio a corto plazo y pocas ventajas a largo plazo.
Stručně řečeno znamenala dohoda z Kjóta velkou krátkodobou bolest při malém dlouhodobém přínosu.
Incluso el asunto del sacrificio de libertad a cambio de seguridad se ha discutido poco en relación con su importancia.
Dokonce i o kompromisu mezi svobodou a bezpečností se diskutovalo jen málo v porovnání s jeho závažností.
Tenemos que encontrar una estrategia viable a largo plazo que sea sagaz y equitativa y no exija un desmesurado sacrificio para la obtención de beneficios triviales.
Potřebujeme najít životaschopnou dlouhodobou strategii, která bude chytrá, vyvážená a nebude vyžadovat nezměrné oběti kvůli triviálnímu zlepšení.
Debemos evitar el sacrificio de vidas por consideraciones económicas.
Lidské životy přece nesmíme obětovat kvůli penězům.
Las glorias de enriquecerse han superado con creces a las privaciones de auto sacrificio patriótico.
Slavné úspěchy bohatnutí přebily strádání vlasteneckého sebeobětování.
Pero con el sacrificio de los Tres Grandes no se logrará nada y se correrá el riesgo de una depresión económica trágica.
Obětí velké trojky však nedosáhneme ničeho a zároveň budeme riskovat tragickou hospodářskou depresi.
Para explicar el porqué de su sacrificio, necesitamos un vocabulario nuevo que nos permita describir el proceso en el nivel global.
Chceme-li vysvětlit, proč tyto neurony dobrovolně umírají, potřebujeme nový slovník na systémové úrovni.
La voluntad incondicional de destrucción y de sacrificio personal no pueden ni enseñarse ni aprenderse.
Bezvýhradnou vůli zničit a obětovat sebe sama nelze vštípit učením.
Las peores amenazas a las libertades surgen en los momentos de máxima inseguridad, de modo que a veces un ligero sacrificio puede servir para evitar pérdidas mayores.
Nejhorší ohrožení svobody přicházejí ve chvílích největší nejistoty, takže skromné ústupky mohou někdy předejít větším ztrátám.
También para los gobiernos era un punto de honor saldar las deudas que contraían, fuera cual fuese el sacrificio que entrañara para el país.
I v tomto případě bylo pro vlády otázkou cti splatit veškeré vzniklé dluhy, ať už to pro jejich země znamenalo jakoukoliv oběť.

Možná hledáte...