segment čeština

Překlad segment spanělsky

Jak se spanělsky řekne segment?

segment čeština » spanělština

segmento

Příklady segment spanělsky v příkladech

Jak přeložit segment do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokud jsou vaše lékařské záznamy jen něčím, co prostě necháte pominout, pak je tento segment času, tak vzdálený od jakýchkoliv moderních znalostí, jedním z nejhorších!
Si sus registros médicos son cualquier cosa, en este segmento de tiempo, no son de los más avanzados en conocimiento, son de los peores!
Inu, lokalizuje to blízký segment, jakmile přistaneme na příslušné planetě.
Bueno, localiza el segmento a corta distancia. una vez que hayamos aterrizado en el planeta apropiado.
Prostě najdi ten segment, za chvíli bude den.
Encuentra el segmento, pronto saldrá el sol.
Inu, třetí segment nemůže být daleko.
Mmm. Bueno, el tercer segmento no puede estar lejos.
Tak odtud zmizme a nejděme ten segment!
Oh, bien, entonces salgamos de aquí y encontremos el quinto segmento!
Prostě odtud zmizme a najděme ten segment. Zbytek nechme na nich.
Vamos a salir de aquí,. encontrar el segmento y dejarlos aquí.
Doktore, pokud všichni hledají Unstoffa, proč prostě nepůjdeme ke klenotům pro náš segment?
Doctor, si están ahí fuera buscando a Unstoffe, por qué no vamos a la Sala de Reliquias y cogemos el fragmento? Estará sin vigilancia.
První segment.
El primer fragmento.
Segment! - Správně.
El segmento!
Ne, najděme šestý segment a zmizme odtud.
No. Localicemos el sexto segmento y salgamos de aquí.
Pátý segment!
El quinto segmento!
Myslím, bylo očividné, že se segment změnil na Symbol moci. A ten nikde široko daleko nebyl.
Quiero decir, el obvio disfraz para el segmento. era el símbolo de poder, y que no estaba por aquí.
Za to mohl segment.
Fue el segmento el que lo creó.
Kdybychom jen měli šestý segment!
Si tuviéramos la sexta pieza!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dnes už je to globální segment uspokojující rostoucí globální potřeby. Není důvod pochybovat, že průmysl čistých technologií má před sebou ještě spoustu slunečných dní.
Se trata de un segmento que da respuesta a una creciente necesidad a nivel global y hay pocas dudas de que esta industria puede esperar un futuro con muchos días de esplendor.
Odpůrci poukazují na to, jak velcí maloobchodníci zdecimovali tradiční maloobchodní segment na Západě.
Los opositores puntualizan la forma en la que los grandes minoristas diezmaron al segmento minorista tradicional en el occidente.
V situaci, kdy se volba výzkumných subjektů soustředí na zranitelný segment naší společnosti, lze navíc pochybovat o spravedlivém vyvážení rizik a přínosů.
Además, la justicia en la distribución de riesgos y beneficios es cuestionable cuando las personas que participan en la investigación están concentradas en un segmento vulnerable de nuestra sociedad.
Pro jakýkoliv chudý segment světové ekonomiky představuje napojení na celosvětovou kontejnerovou síť obrovskou příležitost.
Para cualquier segmento pobre de la economía mundial, estar conectado a la red de contenedores global es una oportunidad inmensa.
Přesně tuto možnost Bush odmítá připustit a jeho popírání apeluje na jistý významný segment americké veřejnosti.
Esta es precisamente la posibilidad que Bush se niega a aceptar, y su negación es atractiva para un segmento significativo del público estadounidense.
Neméně významný segment je z toho zděšen.
A un segmento igual de significativo le horroriza.
Plán opětovného zastavění parku se stal spouštěcím mechanismem obrovského protestu proti tomu, co velký segment turecké veřejnosti, zejména mladí lidé, pokládá za paternalistické a autoritářské politické vedení.
El plan de remodelación del parque desencadenó una enorme protesta contra lo que un gran sector del público turco, en particular los jóvenes, considera una dirección política autoritaria y paternalista.
Francouzská armáda navíc takový krok podporuje a proti se staví jen malý segment ministerstva zahraničí.
Además, el ejército francés apoya tal medida y sólo un pequeño segmento del Ministerio de Relaciones Exteriores se opone a ella.

Možná hledáte...