sometido spanělština

ústupný, poslušný, pokorný

Význam sometido význam

Co v spanělštině znamená sometido?

sometido

Dicho de una persona, que no puede tomar decisiones libremente y debe subordinarse a otra persona generalmente de mayor jerarquía y en muchos casos teniendo que tolerar comportamientos abusivos de esta.

Překlad sometido překlad

Jak z spanělštiny přeložit sometido?

sometido spanělština » čeština

ústupný poslušný pokorný otrocký

Příklady sometido příklady

Jak se v spanělštině používá sometido?

Citáty z filmových titulků

Mientras el director, sometido a vigilancia, dormía.
Zatímco ředitel, nyní pod dohledem, spí ve své vile.
Exijo ser sometido a la jurisdicción ordinaria.
Žádám vás, abyste mě předali do moci normálního práva.
Su afirmación de que le doy grandes cantidades de dinero no justifica el tratamiento tan severo al que obviamente ha sido sometido.
Vaše tvrzení, že mu dávám přehnané kapesné. neospravedlňuje tvrdé jednání, jemuž byl zřejmě podroben.
La fuerza humana ha sometido a la naturaleza.
Lidská síla porazila přírodu.
Querrá dormir, si se ha visto sometido a un interrogatorio toda la noche.
Musíte se teď vyspat, jestliže jste byl celou noc pod palbou.
Seré sometido a un consejo de guerra por el Ejército de los EE.
Jsem souzen důstojníky Armády Spojených států.
Ha sido sometido al Banco de Memoria Infinitamente Indexado.
Byl vystaven působení zařízení zvaného Nekonečně indexovaná paměťová banka.
Dios nos ha sometido a juicio condenatorio.
Bůh na nás seslal trest.
Todo el pueblo, decía ayer Carlos Sforza, en su discurso agresivo y tranquilizador, que sale de los fundamentos del corazón de los italianos, ha resuelto con dignidad y valor la dura prueba a la que estaba sometido.
Všechen lid, Jak řekl Carlo Sforza ve své povzbudivé řeči, hluboce se dotýkající srdce Italů, důstojně nese tíhu zkoušky.
Yo sé de las presiones a las que se ha debido ver sometido.
Já znám ten tlak, který nad vámi teď visí.
Al pollo de granja, desde que es pequeño, desde que es un pollito se le pone en una jaula, habituado, sometido a una disciplina y al final él no puede decidir sobre nada.
Pojď, Antonello, vezmu tě na ruku. - Já bych jela ještě kus dál.
He sometido a un test a niños de toda Inglaterra en un proyecto para las Naciones Unidas.
Pracuji na projektu, ve kterém testuji děti z celé Anglie pro Spojené národy.
Igual que me he sometido al látigo, había hecho una petición al Papa.
Podrobil jsem se bičování a zároveň poslal dopis papeži.
El coronel Broderick fue sometido a un examen hace dos años.
Požádali jsme armádní rozvědku, aby prověřila toho plukovníka Brodericka, asi před dvěma lety.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aunque en aquel momento éste parecía estar seguro, un año y medio después fue enviado a la La Haya para ser sometido a juicio.
Ačkoliv se jeho pozice tehdy zdála jistá, o půldruhého roku později byl poslán před haagský soud.
De hecho, se espera que sea uno de los últimos viajes al exterior del emperador de 79 años, que se ha sometido a varias cirugías importantes en los últimos diez años.
Navíc se očekává, že půjde o jednu z posledních zahraničních cest devětasedmdesátiletého císaře, který v posledním desetiletí prodělal několik vážných operací.
Fue arrestado por quejarse con reporteros del extranjero y desde entonces se le han administrado medicinas y se le ha sometido a terapia de choques eléctricos.
Byl zatčen za to, že si postěžoval zahraničním reportérům. V ústavu musí brát léky a podrobovat se léčbě elektrickým šokem.
El sistema judicial se ha visto sometido a cambios en todo su ancho y largo.
Soudní systém prošel změnami od základů.
Clegg fue sometido a juicio, declarado culpable y enviado a la cárcel por asesinato, pero su condena fue cancelada y se reintegró -y luego fue ascendido- al ejército.
Clegg byl odsouzen za vraždu, ale podařilo se mu rozsudek zrušit a nakonec byl zpět přijat do armády a dokonce povýšen.
Después fue sometido a una intensa rehabilitación y fue recuperando poco a poco fuerza y confianza.
Prošel rozsáhlou rehabilitací a postupně opět získával sílu a sebedůvěru.
La decisión de la ANU resulta inteligente para cualquiera que no esté sometido a los dictámenes de las compañías del sector del petróleo y el gas, y con el paso del tiempo irá brillando cada vez más.
Rozhodnutí ANU se jeví jako moudré každému, kdo není nevolníkem ropných a plynárenských firem, a s přibývajícím časem se bude jevit jako stále moudřejší.
Aun así, no se ha sometido a Al Qaeda, como ha demostrado la reciente conspiración para volar vuelos comerciales procedentes de Londres y con destino a Nueva York.
Al-Káidu se přesto nepodařilo pokořit, jak ukázalo nedávné spiknutí, jehož cílem bylo odpálit nálože v letadlech na komerčních linkách z Londýna do Spojených států.
La de estar sometido al poder americano, como lo ha estado el Japón desde 1945, fue la consecuencia inevitable de una guerra catastrófica.
Podřízenost vůči americké síle, kterou Japonsko zažívá od roku 1945, je nevyhnutelným důsledkem katastrofální války.
Después de la primera guerra mundial, Gran Bretaña creó, implacable, un Estado iraquí sometido y respaldó a las minorías selectas suníes para que controlaran a la mayoritaria población chií.
Británie po první světové válce bezohledně vytvořila servilní irácký stát, když podpořila sunnitské elity, aby ovládaly většinové šíitské obyvatelstvo.
Como se oponía a los partidarios de la línea dura de su gobierno, fue sometido a detención domiciliaria hasta su muerte en 2005 y hubo que sacar clandestinamente sus memorias en casetes, disimulados como grabaciones de la Ópera de Pekín.
Jelikož se postavil proti zastáncům tvrdé linie ve vlastní vládě, byl až do své smrti v roce 2005 držen v domácím vězení a jeho paměti se ze země musely propašovat na kazetách maskovaných jako nahrávky pekingské opery.
Pero el Sr. Blair está sometido a un fuego intenso por la Comisión de Asuntos Exteriores de su Parlamento por haber exagerado la amenaza que representaba Sadam Husein.
Tony Blair se naproti tomu ocitl pod těžkou palbou parlamentního výboru pro zahraniční záležitosti, neboť prý zveličoval hrozbu ze strany Saddáma Husajna.
El ex presidente Hosni Mubarak fue sometido a juicio público, junto con sus dos hijos y su ex ministro del Interior, el general Habib el-Adly.
Bývalý prezident Husní Mubarak byl spolu se svými dvěma syny a svým bývalým ministrem vnitra, generálem Habíbem Adlím, postaven před veřejný soud.
Cuando estaba destinado en el Pakistán, Constant fue herido por disparos y tuvo que ser sometido a una delicada intervención quirúrgica, pero sigue con su labor.
Během působení v Pákistánu byl postřelen a musel podstoupit vážnou operaci, avšak ve své práci pokračuje dodnes.

Možná hledáte...