tuner | Tenor | toner | tóner

tener spanělština

mít

Význam tener význam

Co v spanělštině znamená tener?

tener

Poseer, ser dueño de algo. Sostener. Úsase para expresar una sensación. Úsase para medir la cantidad de tiempo de existencia de algo o alguien. Junto con la conjunción que indica la necesidad u obligación de hacer algo

Překlad tener překlad

Jak z spanělštiny přeložit tener?

tener spanělština » čeština

mít držet vlastnit míti držeti starý podržet mívat muset

Příklady tener příklady

Jak se v spanělštině používá tener?

Jednoduché věty

Si no te comportas te voy a tener que castigar.
Když se nebudeš chovat, budu ti muset dát zaracha.
Hay que tener mucha paciencia para aprender lenguas extranjeras.
Na učení se cizím jazykům je nutno mít mnoho trpělivosti.
Hablar la misma lengua no significa tener la misma opinión.
Mluvit tímtéž jazykem neznamená mít tentýž názor.
Debe ser muy triste tener que enterrar a un hijo.
Musí být velice smutné pohřbít syna.
La felicidad es tener una buena salud y una mala memoria.
Štěstí je dobré zdraví a špatná paměť.
A veces uno habla demasiado por no tener nada que decir.
Občas člověk příliš mluví proto, že vůbec nemá co říct.

Citáty z filmových titulků

Quiero tener cualquier aspecto excepto este.
Chci vypadat jakkoliv, jen ne takhle.
Spoon tendrá el beneficio añadido de tener a una dama encantadora ayudándole, su nombre es Tara.
Spoon bude mít výhodu, že mu bude zítra asistovat půvabná dáma jménem Tara.
Es alucinante como cambiarte de ropa, y tener un plan de juego para cada situación. puede alterar totalmente tu percepción de lo que está ocurriendo a tu alrededor.
Je úžasný, jak změna oblečení a mít herní plán dokáže úplně změnit vaše vnímání toho co se kolem vás děje.
Deberías tener más cuidado, tonta.
Měl bys být více opatrná!
Me da pena Eun-chae por tener unas hermanas así.
Cítím se hrozně kvůli Eun Chae, která musí vás dvě nazývat svými sourozenci!
Ni siquiera has comido todavía. debes tener hambre.
Eun Chae, ještě jsi nic nejedla.
Hay cosas que quiero. cosas que quiero tener. cosas que quiero hacer.
Já mám. také své touhy. Chci tě mít neustále vedle sebe. Překvapila mě ta touha.
Si alguien como nuestra madre abandonó a su propio hijo. debía tener una razón muy buena.
Člověk jako je moje matka, by své vlastní dítě neopustila. Musela k tomu mít nějaký důvod.
Está siendo castigado por tener una mala madre.
Dnešní den, moje dítě tragicky nese.
Me gustaría tener mellizos.
Kéž bych měla dvojčata.
Renunció a mí para que pudiera tener una vida decente.
Neměla ani na to, aby mě nakrmila a tak mi dala šanci na lepší život.
Es sorprendente, alucinante, tener una pieza así en casa.
Je to velká pocta mít takové dílo ve vlastním domě.
De hecho, dijeron tener algo importante que discutir, así que me disculpé.
Vlastně oni říkali, že musí probrat něco důležitého, tak jsem se omluvila.
Sería genial tener su ayuda, pero trataré de hacerlo yo mismo.
Bylo by skvělý mít vaši pomoc, ale budu se snažit to vyřešit sám.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Si uno es un inversor con un buen respaldo económico, un fondo de riqueza soberana o un banco central, resulta absolutamente sensato tener una porción modesta de su cartera en oro como una protección contra acontecimientos extremos.
Jste-li investorem disponujícím velkým objemem prostředků, suverénním fondem nebo centrální bankou, pak je veskrze rozumné držet skromný díl portfolia ve zlatě coby ochraně proti mimořádným událostem.
Por supuesto, este tipo de consideraciones podrían tener escasa influencia en los precios.
Takové úvahy samozřejmě mohou mít na ceny jen malý vliv.
Stalin se contentó con tener un imperio en la Europa oriental.
Stalin se spokojil s impériem ve východní Evropě.
El sistema de patentes incluso puede tener efectos perjudiciales sobre la innovación porque mientras que el insumo más importante en cualquier investigación es el uso de ideas anteriores, el sistema de patentes incentiva el secreto.
Patentový systém může na inovace dokonce působit nepříznivě, protože podporuje utajování, ačkoliv nejdůležitějším vkladem do jakéhokoliv výzkumu jsou předchozí nápady.
Al tener más dinero, los burócratas mal educados contratan más burócratas mal educados. Como resultado, el régimen no logra gobernar al país.
Byrokrati s nekvalitním vzděláním díky vyššímu toku peněz najímají další byrokraty s nekvalitním vzděláním a v důsledku toho není režim schopen vládnout zemi.
Es necesario tener un nuevo enfoque: la Unión Europea (UE) debería utilizar el prospecto de integración del Viejo Continente para promover la integración regional.
Je zapotřebí nového přístupu: Evropská unie by měla využít perspektivy celoevropské integrace jako způsobu k podpoře integrace na regionální úrovni.
Tener diferencias entre impuestos indirectos, como el IVA, es otra forma de hacer de las fronteras un obstáculo para el comercio.
Rozdíly v nepřímých daních, kam spadá například DPH, jsou jednou z překážek rozvoje obchodu.
Tener mejores prospectos económicos y fortalecer las instituciones, en cambio, tendría un impacto positivo en el clima político de la región balcánica.
Lepší hospodářské vyhlídky a posílení institucí by pak měly pozitivní dopad na politické klima v celém regionu jihovýchodní Evropy.
Por último, tener reputación de contar con capacidad ofensiva y una política declarada que mantenga abiertos los medios de represalia pueden ayudar a reforzar la disuasión.
A konečně platí, že k posílení odstrašení může posloužit i pouhá reputace o útočných schopnostech a deklarovaná politika ponechávající otevřenou možnost odplaty.
LONDRES - Siendo un homosexual que vive en Nigeria, mi mayor desafío fue tener que elegir entre mi sexualidad y mi trabajo.
LONDÝN - Pro mne jako pro homosexuála žijícího v Nigérii byla největší výzvou volba mezi mou sexualitou a mým zaměstnáním.
Los publicistas van a tener que trabajar más denodadamente para conseguir que su auditorio fundamental les preste atención.
Zadavatelé reklamy se budou muset více snažit, aby si získali pozornost svého hlavního obecenstva. Stále ovšem nechápou, že spotřebitelé nechtějí pouze věnovat pozornost; chtějí si pozornost i získávat.
La corrupción, por ejemplo, puede tener antecedentes culturales y es parte de una debilidad institucional.
Korupce například může mít kulturní předobrazy a je zákonitým projevem institucionální slabosti.
Estando en acción, llegué a tener lástima de los prisioneros enemigos porque yo tenía una causa por la cual pelear y ellos no.
Litoval jsem zajatce z řad našich nepřátel, neboť já jsem věděl, proč a zač bojuji, zatímco oni ne.
En otras palabras, para tener éxito, debe concebir y proyectar una visión de las Naciones Unidas como deberían de ser, mientras que administra y defiende a la organización como es.
Jinými slovy, má-li uspět, musí promyslet a vypracovat vizi toho, jak by OSN měla vypadat, a zároveň spravovat a obhajovat organizaci takovou, jaká je.

Možná hledáte...