t | J | ty | tv

tj čeština

Příklady tj spanělsky v příkladech

Jak přeložit tj do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kdybyste byla zkušenější, TJ by na tom mohl být lépe.
Estoy pensando que si tuviera 20 años más de experiencia, qué diferencia haría para T.J.
TJ propadá, motá se do rvaček, nemluví.
T. J. reprobando, T. J. metiéndose en peleas, T. J. no hablando.
TJ se tu o sebe jistě dobře postará.
Sí, T. J. tiene edad suficiente para vivir aquí por su cuenta.
A sám uvidíš, jak rychle se TJ vzpamatuje.
Y sabes lo rápido que T.J. va a volver.
Svítat jim bude v 6:10, tj. 8:10 našeho času.
Su amanecer será a las 6:10 que son las 8:10 para nosotros.
Promiň, TJ.
Lo siento, TJ.
Nejsem žádnej tvůj záskok, TJ.
No me retiraré por ti, TJ.
Nikdo se tě neprosil, abys odešel, TJ.
Nadie te pidió que te fueras, TJ.
Nejsem záskok, kterej ti teď uvolní cestu, TJ.
No me retiraré por ti, TJ.
Byls na něj celkem tvrdej, TJ.
Eres duro con él, Teej.
TJ se mnou nechce mluvit.
TJ no me habla.
TJ, padej k týmu 17.
TJ, regresa arriba al 217.
TJ, nejsi ve formě.
TJ, estás fuera de forma.
TJ, nech toho, prosím tě.
TJ, por favor, para.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Je třeba blíže prozkoumat také neúspěchy - tj. země, které nejen neplní ekonomická kritéria, ale které jsou na posledních příčkách indexu lidského rozvoje.
Los casos de fracaso extraordinario, es decir, los que no sólo tienen un mal desempeño aplicando criterios puramente económicos, sino que además son casos desahuciados en relación al Índice de Desarrollo Humano, también deberían ser examinados de cerca.
Ekonomové celých dvě stě let používali jednoduché ekonomické modely, jež předpokládaly dokonalost informací - tj. že všichni účastníci mají stejnou a transparentní znalost relevantních faktorů.
Durante docientos años los economistas utilizaron modelos económicos simples que asumían que la información es perfecta, por ejemplo, que todos los participantes tienen el mismo transparente conocimiento de los factores relevantes.
Umírnění pravicoví voliči, kteří si přáli italskou (tj. poněkud rozředěnou) variantu reaganovsko-thatcherovské éry, jsou rozčarovaní.
Los electores de la derecha moderada, que querían una versión italiana (es decir, diluída) de la era Reagan-Thatcher, están desilusionados.
Někteří lidé dříve tvrdili, že pokud by se jeden faktor výroby, tj. kapitál, mohl volně pohybovat, ve světě by mohla zavládnout větší rovnost. Já jsem však přesvědčen, že ostatní faktory jsou také nezbytné.
Algunos afirmaban que, mientras un factor de producción -por ejemplo, el capital- pudiera circular libremente, se podría lograr la igualdad en el mundo, pero yo creo que otros factores son también esenciales.
Zásoby se už podařilo napravit, ale pokles investic - důsledek přeinvestování do vyspělých technologií a telekomunikací, tj. sektorů, jež byly významným katalyzátorem boomu konce 90. let - může trvat podstatně déle.
La primera ya terminó; la segunda -resultado de la sobreinversión en alta tecnología y telecomunicaciones, los sectores que fueron tan importantes en el boom de finales de la década de 1990- podría durar considerablemente más tiempo.
Lídři EU jsou přesvědčeni, že dosažení takzvaných čtyř svobod - tj. svobody pohybu zboží, služeb, kapitálu a osob - přinese to nejlepší pro blaho evropské populace.
Los dirigentes de la UE están convencidos de que la consecución de las llamadas cuatro libertades -es decir, la libre circulación de bienes, servicios, capitales y personas- logrará el máximo aumento del bienestar de la población de Europa.
Navíc firmy s vysokým podílem práce (tj. s nízkou produktivitou) budou některé své úkoly outsourcingovat anebo dokonce celý svůj provoz přenesou do zahraničí.
Además, las compañías de mano de obra intensiva (es decir, baja productividad) prefieren subcontratar a otras empresas o de plano irse al exterior.
Největší problém je v tom, že místo na dílčí složky vládních rozpočtů - tj. daně a veřejné výdaje - se Pakt stability soustřeďuje na rozpočtové schodky.
El mayor problema se relaciona con el hecho de que el Pacto de Estabilidad se enfoca en el déficit presupuestario de los países, más que enfocarse en las partes que componen los presupuestos de los gobiernos: los impuestos y el gasto público.
Recept je téměř všude shodný: svěřit politiku skupině schopných lidí (tj. centrální bance), formálně nezávislých na politických tlacích, a dát jim jasný a výslovný mandát.
En todas partes la receta es más o menos la misma: delegar tal política a un grupo de gente competente, el banco central, dándole una independencia formal de la presión política y brindándoles un mandato claro y explícito.
Vzhledem k tomu, že pokrok v léčbě rakoviny prsu je přírůstkový - tj. žádný jednotlivý způsob léčby není považován za lepší než jiný - existují velké nerovnosti v tom, jak jednotlivé země k léčbě této choroby přistupují.
Puesto que los avances en contra del cáncer de mama son graduales -es decir, no hay un tratamiento que de inmediato se considere dramáticamente superior-hay grandes disparidades en la forma en que se aplican los tratamientos en distintos países.
Japonsko je přitom zemí se strukturálním obchodním přebytkem - tj. vývoz bude zřejmě vždy vyšší než dovoz, neboť obchodní přebytek Japonska vyplývá z výše úspor, které jsou vyšší než investice.
Japón es un país que tiene un superávit comercial estructural, lo más probable es que las exportaciones se mantengan regularmente arriba de las importaciones porque ese superávit comercial japonés se origina en un ahorro nacional que excede la inverción.
Zedillo odkazuje ekonomiku v pozoruhodně dobrém stavu - především díky Severoamerické dohodě o volném obchodu (NAFTA), tj. souboru opatření o volném obchodu, jež vzájemně propojují ekonomiky Kanady, Mexika a Spojených států.
El legado de Zedillo es una economía en un estado notablemente bueno, gracias sobre todo al Tratado de Libre Comercio de Norteamérica (TLC), los acuerdos de libre comercio que unen las economías de Canadá, México y EU.
Nositel Nobelovy ceny za ekonomiku Amartya Sen empiricky dokázal, že v demokraticky řízené zemi nedošlo nikdy k žádnému hladomoru, tj. k hromadnému hladovění s následkem hromadné smrti.
Amartya Sen, premio Nóbel de economía, demostró empíricamente que en un país con un gobierno democrático nunca ha ocurrido una hambruna -hambre generalizada que provoca muertes masivas.
Chudé země jsou fakticky tak chudé, že si nemohou dovolit léky ani za cenu jejich výrobních nákladů, tj. asi 350 dolarů na osobu, protože i tyto snížené ceny jsou stále vyšší než tamější průměrný roční příjem.
De hecho, los países pobres son tan pobres que no pueden pagar los medicamentos ni siquiera al costo de producción de alrededor de 350 dólares por paciente por año, ya que incluso esos precios reducidos equivalen a un año de ingreso promedio.