tragedia spanělština

tragédie

Význam tragedia význam

Co v spanělštině znamená tragedia?

tragedia

Arte, Literatura, Poesía, Teatro.| Tipo de drama (obra de teatro) en que el personaje principal sufre las consecuencias funestas de un sino o destino adverso, o se debe enfrentar a una decisión fatal de los dioses. Se practicaba en la antigua Grecia con ayuda de un coro y desarrollaba temas de la antigua épica con propósito de catarsis (purificación del ánimo a través de la expresión de sentimientos intensos), especialmente de dolor u horror y compasión. Género o estilo de este tipo de obras1. Suceso o situación que produce gran sufrimiento, siendo generalmente de consecuencias irreparables.

Překlad tragedia překlad

Jak z spanělštiny přeložit tragedia?

tragedia spanělština » čeština

tragédie tragedie neštěstí katastrofa kalamita

Příklady tragedia příklady

Jak se v spanělštině používá tragedia?

Citáty z filmových titulků

París, mágica ciudad de placer, bajo un aparente regocijo palpitando con notas desalentadoras en una vida de pasión y tragedia.
Paříž, kouzelné město rozkoše. Fantasmagorické pozlátko bezohlednosti, skrytých vášní a tragédií.
La tragedia de las prostitutas.
Tragédie nevěstky.
Ha escrito el primer acto de una tragedia. de la que se enorgullecería uno de los grandes maestros.
Napsal první jednání tragédie, kterou by se mohl pyšnit nejeden z mistrů.
Qué tragedia. Saber que nunca serás capaz perder el tiempo.
Jak smutné, když lidi vědí, že to v životě nemůžou dělat.
La tragedia de hoy prueba que no es una superstición: el tiburón está allí.
Dnešní tragédie jim dala zapravdu, žralok tam opravdu je.
Después de marcharse usted, ocurrió una tragedia en el museo.
Po vašem odchodu došlo v muzeu k tragédii.
Vuelve a representarse la vieja tragedia griega. Y el padre ofrece a su hija frente a los dioses.
Říká se, že je tu zpět antická řecká tragédie, kdy otec obětuje ďábelskému bohu svou vlastní dceru.
Una tragedia.
Já to asi nepřežiji.
Una tragedia espantosa.
Generál Gage, velitel sil Jeho Veličenstva.
Voy a contaros una tragedia.
Je to ale tragédie.
Pero no es una tragedia.
Není to žádná tragédie.
Herr Burgomaestre, señores concejales, vecinos, me doy cuenta de que mi padre tuvo la desgracia. de ser, sin quererlo ni saberlo, el causante de una tragedia.
Pane starosto, páni radní, vážení občané. Uvědomuji si, že můj otec se bohužel nechtěně. a nevědomky stal příčinou tragédie.
Y sé lo mucho que le pesaría su tragedia.
Vím, jak velmi litoval vaší tragédie.
Un amigo me dio información, señor, de que existe una carta de la acusada a la infortunada víctima de la tragedia.
Přítel mi sdělil informaci, že existuje dopis, který napsala obžalovaná oběti tragédie.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ese descuido es una tragedia para la humanidad.
Tato nedbalost je tragédií člověka.
La tragedia puede ser leída en muchos niveles, cada uno más desgarrador que el otro.
Tuto tragédii lze číst mnoha způsoby, přičemž jeden je srdceryvnější než druhý.
Los Estados Unidos ya han sufrido unos 30 tiroteos en masa a lo largo de los 30 últimos años, incluidos los mortíferos doce de este año; cada uno de ellos es una tragedia que revuelve las entrañas para muchas familias.
Amerika zažila v posledních 30 letech přibližně 30 masakrů s použitím střelných zbraní, včetně letošních dvanácti; každý z těchto incidentů představuje trýznivě bolestnou tragédii pro mnoho rodin.
La tragedia de este tipo de razonamiento es que no permite ninguna complejidad o sutileza moral y política, y eso es exactamente lo que hará falta si han de resolverse los muchos problemas en torno de Irán.
Tragédií takového uvažování je, že neumožňuje žádnou mravní ani politickou složitost či nuance, jenže právě těch bude zapotřebí, mají-li se vyřešit četné problémy, které Írán prostupují.
Sería una tragedia de proporciones sin precedentes, que sólo la dirección de Alemania puede prevenir.
To by byla tragédie historické velikosti, jíž může předejít jedině německé vedení.
Una moratoria prolongada de la exploración energética costera y de otras zonas xxxx tiene sentido, pero la verdadera tragedia del vertido de petróleo de BP será si los cambios se reducen a eso.
Dlouhodobé moratorium na pobřežní a mimohraniční energetický průzkum má logiku, ale skutečnou tragédií ropné skvrny BP bude, pokud tím veškeré změny skončí.
Algunos esperaban que la tragedia griega convenciera a los estrategas políticos de que el euro no puede andar bien sin una mayor cooperación (asistencia fiscal incluida).
Někteří lidé doufali, že řecká tragédie přesvědčí tvůrce politik, že bez větší spolupráce (včetně fiskální výpomoci) nemůže euro uspět.
Sería una tragedia -en particular para los palestinos- que promoviera o aprobara el terrorismo.
Bude tragédií, zejména pro Palestince, budou-li prosazovat terorismus nebo nad ním mhouřit oko.
Esto constituye una tragedia tan enorme como evitable.
To představuje tragédii, která je stejně odvratitelná jako ohromná.
Karl Marx escribió que la Historia siempre se repite: primero como tragedia y después como farsa.
Proč by tento konflikt, který se v minulosti ukázal jako neřešitelný, náhle měli vyřešit (nebo posunout blízko k řešení) tři aktéři - Bush, Olmert a Abbás -, již jsou do jednoho ve stavu mimořádné domácí slabosti?
Podríamos temer que Camp David resulte ser la tragedia y Annapolis la farsa, pero es que estamos hablando de Oriente Medio, donde avances anteriores surgieron a partir de la derrota y no de la victoria.
Karel Marx napsal, že historie se opakuje, nejprve jako tragédie a pak jako fraška.
Puede que ésa no sea la solución mejor, pero sí la más viable y parece mucho mejor que el caos y la tragedia que muchos refugiados afrontan ahora.
Možná to není nejlepší řešení, ale rozhodně je nejschůdnější. A zdá se mnohem lepší než chaos a tragédie, jimž mnozí uprchlíci čelí dnes.
La tragedia palestina se ve directamente afectada por esta aflicción europea.
Palestinská tragédie se této nezhojené evropské rány přímo dotýká.
Nuestra responsabilidad en este tema es doble: restablecer el crecimiento y abordar inmediatamente la tragedia humana que ha caído a nuestra juventud.
Tady máme dvojí odpovědnost: znovu nastartovat růst, ale také reagovat okamžitě na lidské trápení, jež naše mladé postihuje.

Možná hledáte...