výrazný čeština

Překlad výrazný spanělsky

Jak se spanělsky řekne výrazný?

výrazný čeština » spanělština

expresivo expresiva llamativo acusado

Příklady výrazný spanělsky v příkladech

Jak přeložit výrazný do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Dolar i přes výrazný propad udržel pozici nejsilnější měny.
El dólar es el termómetro de la temperatura monetaria.
Víte, dobré pití má charakteristický výrazný buket.
El alcohol bueno tiene un aroma distintivo.
Povězte mu zvážením připravených zájmových složek je výrazný daňový benefit po ruce do dalšího fiskálního období.
Dile. que considerando el tipo de interés pagado por adelantado. tiene notables ventajas fiscales. esperar al próximo. período tributario.
Nos trochu výrazný, ale rovný a oduševnělý.
La nariz, algo respingona, pero recta y espiritual.
Výrazný, dobře oblečený, vždycky jsem ho jen zahlédl.
Elegante, bien vestido. Sólo lo vi parcialmente, pero.
Mají velmi výrazný, osobitý zvuk. Pro ně typický a těžko napodobitelný.
Ellos tienen un sonido muy distinto, muy individual que les es propio, y que resulta muy difícil de copiar.
Ty by jsi chtěl, aby lidé učinili takový výrazný průlom?
Uno esperaría que los humanos hubieran hecho un descubrimiento tan avanzado.
Ovšem, nemůžeš si pomoci ale zapamatuj si můj výrazný tradiční úvod.
Por supuesto, no podía evitar darse cuenta de mi apertura tradicionalmente enfática.
Nemyslíte, že je příliš výrazný?
No lo hayas un poco imponente?
Chci to všechno sundat a soustředit se. na jeden výrazný dekorační motiv, jako je třeba marťan Marvin.
Yo quiero concentrarme en en la principal declaración decorativa, con Marvin el marciano.
Hnědé vlasy, výrazný vzhled.
Pelo enrulado, rubio.
Podobou a hnutím jak výrazný a obdivuhodný. V svém konání podoben andělu, poznáním jako bůh.
Cuán infinito en facultades, en su forma y movimiento, cuán expresivo y admirable en sus acciones, cuán parecido a un ángel en su inteligencia, cuán parecido a un dios.
Výrazný muž, výrazná zodpovědnost.
Cuanto más grande el hombre, más grande la responsabilidad.
Ten otazník byl hodně výrazný.
El signo estaba enfatizado.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další kandidáti, například Abú Džihád a Abú Ijád, byli zavražděni a Fajsal Husejní - jediný výrazný lídr, který se na Západním břehu a v pásmu Gazy dostal do popředí, - zemřel mladý.
Otros rivales, como Abu Jihad y Abu Iyad, fueron asesinados y Faisal al-Husseini -el único dirigente importante que alcanzó prominencia en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza- murió joven.
Takto výrazný konsensus se tedy velmi blíží uznanému vědeckému faktu.
Un consenso de semejante magnitud es lo más cerca que podemos estar de un hecho científico reconocido.
Růst příjmů v uplynulých desetiletích urychlil výrazný posun ve stravovacích návycích lidí, při němž se stále důležitější složkou stravy stává zejména maso.
En las últimas décadas, los crecientes ingresos han catalizado un cambio importante en los hábitos alimenticios de la gente. La carne, en particular, se volvió un componente cada vez más importante en las dietas de las personas.
Neexistují zde žádná místa, kde je nedostatek kvalifikované pracovní síly nebo dostupných kapacit natolik výrazný, aby přiměl manažery platit za dobré ruce nebo užitečné stroje více, než byli dosud zvyklí.
No hay ningún lugar donde una escasez de mano de obra calificada o de capacidad disponible sea lo suficientemente grande como para inducir a los gerentes a pagar más de lo que han venido pagando por buenas manos o maquinarias útiles.
Negativní vliv malárie na turistiku je obzvlásť výrazný, neboť turistika je pro rozvojové země jedním z účinných způsobů, jak získávat valuty.
Sin duda, el efecto de la malaria en el turismo es considerable porque el turismo juega un papel importante en la atracción de divisas externas a los países en desarrollo.
Když Rusko v březnu anektovalo Krym, Kadri Liiková z Evropské rady pro zahraniční vztahy poukázala na výrazný rozdíl oproti způsobu, jímž v roce 2008 podnikl Kreml invazi do Gruzie.
Cuando Rusia anexó a Crimea en marzo pasado, Kadri Liik del Consejo Europeo sobre Relaciones Exteriores señaló la marcada diferencia en la manera en que manejó su invasión de Georgia en 2008.
Pro loudavé zotavování eurozóny sice existuje mnoho vysvětlení, ale je zřejmé, že se na obzoru rýsuje výrazný převis veřejných i soukromých dluhů.
Si bien hay muchas explicaciones sobre las demoras de la recuperación en la zona del euro, queda claro que el exceso de deuda, tanto pública como privada, ocupa un lugar preponderante.
Například politika kvantitativního uvolňování (QE) Federálního rezervního systému USA má výrazný vliv na měny ostatních zemí a na kapitálové toky z rozvíjejících se trhů a na ně.
Por ejemplo, la política de relajación cuantitativa (RC) de la Reserva Federal de los EE.UU. ha tenido importantes repercusiones en las divisas de otros países y en las corrientes de capital hacia los mercados en ascenso y procedentes de ellos.
Přestože však poroste poptávka, nebude to mít výrazný bezprostřední efekt na ceny ropy.
Pero, aunque la demanda aumentará, no tendrá un efecto demasiado inmediato en los precios del petróleo.
V únoru pak oznámili záměr spolupracovat v oblasti klimatické politiky - v porovnání s čínsko-americkým napětím ohledně bezpečnosti v Pacifiku a obchodních otázek je to výrazný kontrast.
El pasado mes de febrero, anunciaron su intención de cooperar en materia de política climática, en marcado contraste con las tensiones chino-americanas en materia de seguridad y comercio en el Pacífico.
Ještě podstatnější je, že Rusko nepřerušilo dodávky zemního plynu do západní Evropy, což by pro ekonomiky EU závislé na plynu znamenalo výrazný šok.
Más importante aún es que Rusia no ha cortado la provisión de gas natural a Europa Occidental, lo que significaría un duro golpe para las economías de la UE que dependen de ese combustible.
Je pravda, že města nedokážou poskytnout onen výrazný pocit sounáležitosti, jímž se často vyznačují vsi a maloměsta.
Es cierto que las ciudades no pueden proporcionar el rico sentido de comunidad que a menudo caracteriza a los pueblos y ciudades pequeñas.
Přebudovat dolarový standard na systém založený na SDR by byl výrazný odvrat od politiky, která přetrvává už déle než 60 let.
Transformar el patrón dólar en un sistema basado en los DEG sería un alejamiento importante de una política que ha perdurado durante más de 60 años.
Zvýšení úrokových sazeb, o němž bylo v tomto týdnu rozhodnuto, se brzy ukáže jako nedostatečné a bude muset přijít další zvyšování a výrazný nárůst nezaměstnanosti.
El aumento en las tasas de interés que se decidió esta semana pronto parecerá insuficiente y tendrán que venir mayores incrementos y un importante aumento del desempleo.

Možná hledáte...