vývozní čeština

Příklady vývozní spanělsky v příkladech

Jak přeložit vývozní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zboží na objednávku, vývozní trhy, to zvládneš.
De pedidos, exportaciones, ya se te ocurrirá algo.
Červené tiskopisy dáme do Neapole pro povolení vývozní licence.
La copia roja va a Nápoles para la licencia de exportación.
Jeden malý problém v Neapoli. vývozní licence.
Un contratiempo en Nápoles, la licencia de exportación.
My nepotřebujeme vývozní licence.
No necesitamos una licencia de exportación.
Je to náš největší vývozní artikl.
Es uno de nuestros puntos de venta más fuertes.
Koupil. Nedostal vývozní povolení.
Sí, pero no le permitieron exportarla.
Nemůžou dostat vývozní licence, nemůžou využívat železnici, lodní přepravu atd.
Ellos no pueden obtener licencias de exportación, no pueden usar el ferrocarril, el transporte y así sucesivamente.
Její otec tam pracoval ve vývozní firmě.
Su padre era un empleado de una empresa de exportación.
Transportujte evidovaného programátora pryč ze země porušuje naše vývozní smlouvy.
Transportar a un programador enlistado fuera del país viola nuestro tratado de exportación de armas.
Po válce postavil největší dovozně-vývozní společnost, z ničeho.
Después de la guerra, él construyó la firma de Importación-exportación. más grande de Alemania.
Lapecora vlastnil vývozní a dovozní společnost, zavřel ji v 90. letech.
Lapecora era dueño de una compañía de. importación-exportación, y la cerró en los 90's.
Guvernére, myslím si,že bychom se mohli chopit této příležitosti a prodiskutovat jednání o mé vývozní licenci.
Gobernador, pensé que podríamos aprovechar esta oportunidad para discutir la renegociación de mi licencia de exportación.
Jistě, náš největší vývozní artikl.
Claro. Es nuestra mayor exportación.
Dokonce jsem mluvila s vývozní společností.
Hablé con la compañía de exportación.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zároveň by si však mohla vyžádat daň na tom, jak bude svět reagovat na nejrychleji rostoucí vývozní artikl Ameriky: nevyžádané rady.
Pero también podría afectar la manera en que el mundo reaccione ante el producto de exportación de más rápido crecimiento de Estados Unidos: el consejo no solicitado.
Toto nejsou oděvy nebo auta, nýbrž největší a nejrenomovanější vývozní sektor Spojených států.
No se trata de ropa o automóviles, sino del sector de exportación más grande y más renombrado de Estados Unidos.
Zároveň by tyto země rozsáhlým snížením mezd získaly zpět vývozní konkurenční schopnost.
Al mismo tiempo, estos países recuperarían la competitividad de sus exportaciones a través de masivas reducciones salariales.
Thajské dovozní a vývozní firmy mohou vsadit na útok na baht tím, že uspíší své dolarové příjmy a pozdrží své dolarové výplaty.
Las empresas tailandesas de importación y exportación pueden apostar a una corrida contra el baht, acelerando sus cartas de pago en dólares y demorando sus desembolsos en esta moneda.
Německo (tak jako Čína) nepokládá své rozsáhlé úspory a vývozní zdatnost za neřesti, nýbrž za ctnosti.
Alemania (al igual que China) ve sus ahorros elevados y sus proezas exportadoras como virtudes, no vicios.
Silný vývoz z Japonska a Evropy podporoval hospodářské zotavení a upevňoval důvěru investorů, což potažmo zajistilo další vývozní příležitosti nově industrializovaným zemím, zejména Číně.
Las exportaciones sólidas de Japón y Europa respaldaron la recuperación económica y reforzaron la confianza de los inversores, ofreciendo, a su vez, mayores posibilidades de exportación a los países recientemente industrializados, básicamente China.
Ostatní země mohly měnit své měnové kurzy a tím si udržovat větší vývozní konkurenční schopnost.
Otros países podían cambiar sus tipos de cambio y esto daba mayor competitividad a sus exportaciones.
Brazílie již demonstrovala schopnost být technologickou vývozní mocností.
Brasil ha demostrado su capacidad para ser una potencia exportadora de tecnología.
Dnes je to velký a rozbujelý podnik, který ovládá vlastní zpravodajskou službu, výrobní základnu i dovozní a vývozní společnosti, podobně jako ruská FSB nebo čínská armáda.
Hoy es una entidad grande y en expansión que controla su propia agencia de inteligencia, una base industrial y compañías de importación-exportación, como el FSB ruso o el ejército chino.
Dvojstupňový systém měnového kurzu fungoval jako vývozní daň, ale dlouho se neudržel a ustoupil jednotnému měnovému kurzu na obchodním účtu.
Ese sistema de dos niveles actuaba como un impuesto a las exportaciones, pero no duró mucho tiempo y cedió su lugar a un tipo de cambio unificado en la cuenta comercial.
Na ochranu zemědělců pak mohou zrušit vývozní omezení a zajistit, aby byly k dispozici včasné a přesné informace o trhu.
Y los gobiernos pueden proteger a los agricultores eliminando las restricciones a las exportaciones y garantizando la disponibilidad de información actualizada y exacta sobre los mercados.
Rusko za to Gruzii téměř okamžitě potrestalo: zakázalo dovoz gruzínských vín a minerálek, jež představují klíčový vývozní artikl.
Rusia castigó a Georgia casi de inmediato, prohibiendo la importación de vinos y aguas minerales georgianos -ambos, productos de exportación clave.
V důsledku toho měl stále přísnější sankční režim proti Íránu negativní vliv na vývozní potenciál Turecka - odhadované obchodní ztráty v prvních devíti měsících roku 2013 dosáhly 6 miliard dolarů.
En consecuencia, el potencial exportador de Turquía se ha visto afectado negativamente por la creciente severidad del régimen de sanciones contra Irán, con pérdidas comerciales estimadas en 6.000 millones de dólares para los primeros nueve meses de 2013.
Zejména se domníváme, že správným krokem je mezinárodní dohoda na usnadnění obchodu, protože by snížila vývozní i dovozní náklady a obnovila dynamiku liberalizace globálního obchodu.
En particular, creemos que un acuerdo internacional sobre la facilitación del comercio es apropiada, porque reduciría los costos de las exportaciones y las importaciones y restablecería el impulso en pro de la liberalización del comercio mundial.

Možná hledáte...