výrobní čeština

Příklady výrobní spanělsky v příkladech

Jak přeložit výrobní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Seženu to za výrobní cenu.
Puedo conseguirla al por mayor.
Ukažte pánovi výrobní halu.
Muéstrele los talleres. Tengo el coche nuevo.
Pravděpodobně výrobní kaz.
Seguramente algún tipo de defecto.
Telefon je výrobní nástroj. Nikoli zástěrka pro skryté drby.
El teléfono en esta oficina es para trabajar, no para chismorrear.
Ať Rusko odstraní hrozbu těch raket, co míří na naše výrobní centra.
Que Rusia retire los misiles que apuntan a nuestros centros de producción.
Tady jsou výrobní čísla a data nakládky.
Estas son las cifras de producción y fechas de carga.
Takže jejich výrobní výkonnost stoupla zhruba o stejný podíl, a já jsem si myslel, že by to guvernér mohl považovat za dobrou zprávu.
Por tanto, su rendimiento ha aumentado el mismo porcentaje, lo cual pensé que serían buenas noticias para el gobernador.
Výrobní cíle musejí být dodrženy!
Los objetivos de producción deben ser mantenidos.
Jedna pistole, ráže 9 milimetrů, výrobní číslo 4A77932.
La publicidad, y hay de sobra. Teniente Kojak, estoy a punto de darle una alegría. Una pistola de 9 mm.
Hosté poté navštívili výrobní halu, která už pracuje na plné obrátky, a seznámili se s plány jejího rozšíření.
Luego, los invitados han visitado las naves en plena producción. y se han familiarizado con los planes de desarrollo.
Celý svůj život jsem plnil výrobní kvóty, platil své poplatky a daně, Chvála společnosti.
Toda mi vida he cumplido mis cuotas de producción,. pagado mis deudas e impuestos, alabada sea la Compañía.
Tady je výrobní číslo.
Veo el número del fabricante.
Jasně, dokonce auta, které jsou navrhovány pro jeden exemplář, obsahují díly ze skladu, a ty mají svoje výrobní číslo.
Hasta los autos especialmente diseñados tienen piezas estándar. y tienen números de serie.
Dělníci kontrolující výrobní prostředky?
Uhuh, el control de los trabajadores de los medios de producción?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prvním z nich je skutečnost, že jsou velmi drahé nebo přesněji řečeno že cena, která je za ně účtována, je velmi vysoká, přestože skutečné výrobní náklady představují pouhý zlomek této částky.
Uno de ellos es que son muy caros; o más bien, el precio asignado es demasiado alto, aunque el costo para producirlos sea de tan solo una fracción de ese precio.
To je ekvivalent každoročního nárůstu o výrobní sílu odpovídající čtvrtině indického hospodářství.
Es el equivalente de añadir una capacidad productiva del tamaño de una cuarta parte de la economía de la India. y hacerlo todos los años.
Výrobci automobilů, kteří měli výrobní linky v Argentině i Brazílii, přesunuli svou produkci do Brazílie.
Los constructores de automóviles, que repartían su producción entre Argentina y Brasil, se concentraron en las fábricas brasileñas.
Čím víc tyto země dokážou investovat při zachování makroekonomické stability a udržitelnosti platební bilance, tím rychleji si mohou osvojit lepší technologie a výrobní postupy.
Cuanto más puedan invertir estos países, al tiempo que garantizan la estabilidad macroeconómica y la sostenibilidad de la balanza de pagos, más rápido podrán adoptar una tecnología más avanzada y mejores procesos de producción.
Pro nadnárodní výrobní společnost je mnohem jednodušší zavádět kontrolní mechanismy za účelem zajištění kvality výrobků.
A una corporación industrial transnacional le resulta mucho más simple implementar controles para asegurar la calidad del producto.
Nejdynamičtějšími italskými výrobci jsou malé výrobní firmy v tradičních sektorech s relativně nízkým technologickým obsahem.
Los productores más dinámicos de Italia son pequeñas firmas manufactureras en sectores tradicionales con relativamente bajo contenido tecnológico.
Menší, ale konkurenceschopnější výrobní firmy nemají prostředky na to, aby expandovaly do vyspělejších technologických sektorů.
Las firmas manufactureras pequeñas pero más competitivas carecen de los recursos para ampliarse hacia sectores tecnológicos más avanzados.
Zostřená konkurence a nové výrobní postupy, jež tyto společnosti vytvořily, přinesly možnost ochránit dítě před osmi významnými chorobami - mimo jiné tetanem, černým kašlem, obrnou a tuberkulózou - za necelých 30 dolarů.
Una mayor competencia y los nuevos métodos de fabricación creados por dichas empresas han permitido proteger a un niño contra ocho enfermedades graves -incluidos el tétano, la tos ferina, la poliomielitis y la tuberculosis- por menos de treinta dólares.
U mnoha produktů jsou čínské výrobní celky nedílnou součástí globálních nabídkových řetězců.
La línea de montaje china está integrada a las cadenas de suministro globales para muchos productos.
Konvenční výrobní funkce neoklasické ekonomie tudíž nabízí nebezpečně zavádějící optiku výkladu procesů, k nimž dochází v popředí inovací.
La función de producción convencional de la economía neoclásica ofrece un enfoque peligrosamente engañoso para interpretar los procesos de la innovación de vanguardia.
Větrné, vodní a solární elektrárny přidaly k výrobní kapacitě 51 gigawattů.
Las plantas de energía eólica, hidráulica y solar aumentaron la capacidad de generación en 51 gigawatts.
V některých hospodářských oblastech byla snížena výrobní kapacita, aby byl vytvořen prostor pro nové investice.
En algunas industrias se ha reducido la capacidad de producción, abriendo espacio para nuevas inversiones.
Výrobní řetězce se potýkají s nedostatkem pracovní síly, zvyšováním mezd a hrozbou přesunu do zemí s nižšími náklady.
Las cadenas de producción se enfrentan a escasez de mano de obra, aumentos salariales y amenazas de relocalización a países con menores costes.
Čitelnost čínské ekonomiky zhoršuje také stále složitější interakce všech čtyř složek výrobní soustavy jak mezi sebou, tak i se zbytkem světa.
Lo que dificulta cada vez más interpretar la economía china es la interacción crecientemente compleja de los cuatro componentes de su sistema de producción, entre sí y con el resto del mundo.

Možná hledáte...