výrobní čeština

Příklady výrobní francouzsky v příkladech

Jak přeložit výrobní do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Seženu to za výrobní cenu.
Je peux l'avoir au prix d'usine.
Pravděpodobně výrobní kaz.
On vous a vendu de mauvais pneus.
Telefon je výrobní nástroj. Nikoli zástěrka pro skryté drby.
On se sert de ce téléphone pour travailler, pas pour bavarder.
Chtěli byste výrobní licenci? - Ano, moc rádi.
Pour fabriquer sous licence?
Ať Rusko odstraní hrozbu těch raket, co míří na naše výrobní centra.
La Russie doit retirer les missiles dirigés sur nos centres de production.
Čestné. a s dobrým srdcem, kterému bych mohl prozradit všechna svá výrobní tajemství.
Un enfant honnête. tendre et généreux. à qui je pourrais confier tous mes secrets.
Takže jejich výrobní výkonnost stoupla zhruba o stejný podíl, a já jsem si myslel, že by to guvernér mohl považovat za dobrou zprávu.
Leur rendement de travail a augmenté d'autant, ce qui devrait faire plaisir au gouverneur.
Mám dostatečnou výrobní sílu.
Je pourrais les faire fabriquer.
Hosté poté navštívili výrobní halu, která už pracuje na plné obrátky, a seznámili se s plány jejího rozšíření.
Une visite de l'usine et un examen de ses perspectives ont suivi son inauguration.
Tady je výrobní číslo.
Il y a un numéro de série.
Jasně, dokonce auta, které jsou navrhovány pro jeden exemplář, obsahují díly ze skladu, a ty mají svoje výrobní číslo.
Toutes les voitures ont des numéros de série sur leurs pièces.
Dělníci kontrolující výrobní prostředky?
La mainmise sur les usines?
Výrobní linka se zbláznila!
La chaîne est détraquée!
Poznamenejte si výrobní čísla raket a ověřte si je.
Notez s'il vous plaît les numéros de série des missiles. Ils confirmeront la vérité.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prvním z nich je skutečnost, že jsou velmi drahé nebo přesněji řečeno že cena, která je za ně účtována, je velmi vysoká, přestože skutečné výrobní náklady představují pouhý zlomek této částky.
Premièrement, ils sont très coûteux; ou, pour être plus précis, leur prix de vente est extrêmement élevé, bien que leur coût de production ne représente qu'une fraction de ce montant.
To je ekvivalent každoročního nárůstu o výrobní sílu odpovídající čtvrtině indického hospodářství.
Cela revient à ajouter une puissance de production équivalente à un quart de l'économie indienne, et ce chaque année.
Čím víc tyto země dokážou investovat při zachování makroekonomické stability a udržitelnosti platební bilance, tím rychleji si mohou osvojit lepší technologie a výrobní postupy.
Plus ces pays peuvent investir tout en assurant la stabilité macro-économique et la durabilité de la balance des paiements, plus ils peuvent adopter rapidement de meilleurs procédés de technologie et de production.
Pro nadnárodní výrobní společnost je mnohem jednodušší zavádět kontrolní mechanismy za účelem zajištění kvality výrobků.
Il est relativement simple pour une société transnationale d'effectuer des contrôles de qualité de ses produits.
Nejdynamičtějšími italskými výrobci jsou malé výrobní firmy v tradičních sektorech s relativně nízkým technologickým obsahem.
L'Italie comprend quelques grandes entreprises, essentiellement dans le domaine des services ou dans des secteurs protégés contre la concurrence.
Menší, ale konkurenceschopnější výrobní firmy nemají prostředky na to, aby expandovaly do vyspělejších technologických sektorů.
Par conséquent, l'Italie accueille des immigrants dont les compétences sont relativement faibles, tandis qu'un grand nombre de ses jeunes diplômés les plus productifs émigrent vers les Etats-Unis, le RU ou d'autres pays européens.
U mnoha produktů jsou čínské výrobní celky nedílnou součástí globálních nabídkových řetězců.
L'assemblage de produits manufacturiers en Chine fait partie intégrante des chaînes d'approvisionnement mondiales pour de nombreux produits.
Konvenční výrobní funkce neoklasické ekonomie tudíž nabízí nebezpečně zavádějící optiku výkladu procesů, k nimž dochází v popředí inovací.
La fonction de production conventionnelle de l'économie néoclassique propose un prisme dangereusement trompeur pour interpréter les processus d'innovation à la frontière.
Čitelnost čínské ekonomiky zhoršuje také stále složitější interakce všech čtyř složek výrobní soustavy jak mezi sebou, tak i se zbytkem světa.
Ce qui complique la lecture de l'économie chinoise est l'interaction de plus en plus complexe entre ces quatre composantes de son système de production, et avec le monde.
Výrobní náklady - v oblasti pracovní síly, zdrojů, regulace i infrastruktury - po celé zemi rostou, přičemž na Západě praskly spotřební bubliny.
La Chine connaît une augmentation de ses coûts de production - en matière de travail, de ressources, de régulation et d'infrastructures, tandis que le monde occidental traverse une crise de la consommation.
Za prvé se výrobní řetězec musí přesunout od závislosti na exportu směrem k domácí spotřebě.
D'abord, la chaine de production doit réduire sa dépendance sur les exportations et favoriser la consommation intérieure.
Výrobní boom však nenastane sám od sebe.
Mais un essor de l'industrie manufacturière ne se fera pas tout seul.
Salvador škrtí nevhodné výrobní pobídky u obchodovatelného zboží.
Le Salvador souffre d'incitations inadéquates à la production de produits commercialisables.
Nové výrobní procesy vtělí do řady produktů speciálně navržené mikroby a počítačově určené sloučeniny.
Les nouveaux procédés de fabrication sont voués à intégrer ces microbes spécifiquement élaborés, ainsi que des composés basés sur l'informatique, au sein d'une multitude de produits.

Možná hledáte...