vysokoškolský čeština

Překlad vysokoškolský spanělsky

Jak se spanělsky řekne vysokoškolský?

vysokoškolský čeština » spanělština

universitario

Příklady vysokoškolský spanělsky v příkladech

Jak přeložit vysokoškolský do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vysokoškolský diplom, důstojnická hodnost v armádě.
Certificado de graduación, cartilla militar.
Většinou dělám komedie. Radši bych byl v programovém oddělení ale bohužel mám vysokoškolský diplom.
Me gustaría trabajar en programación, pero desgraciadamente tengo estudios.
Přečti mi vysokoškolský basketbalový kurzy.
Léeme lo que diga del baloncesto.
To není nějaký vysokoškolský týpek, na kterého se můžeš vysrat.
Alexi no es un entrenador universitario que puedes sacarte de encima.
Srát na tebe, a tvoje vysokoškolský kámoše.
Al diablo contigo y con tus universitarios fracasados.
Nový vysoký staršina, který nahradil záhadně zmizelého Epsteina je jeho starý zástupce doktor Murmelsteln z Vídně, bývalý rabín a vysokoškolský učitel.
El nuevo alto anciano que substituyó al misteriosamente desaparecido Epstein, es su antiguo adjunto, Dr.Murmeistein de Viena, ex rabino y profesor universitario.
Pracovat jako servírka je nejčastější povolání. pro ženský, který nemaj vysokoškolský vzdělání, v týhle zemi.
Ser mesera es la ocupación número uno. para mujeres no graduadas en universidad en este país.
To je můj vysokoškolský prsten.
Es el anillo de mi promoción.
Chápeš to? Ty máš vysokoškolský vzdělání, dalekosáhlou reputaci.
Tú eres un universitario, tienes buena reputación.
A teď, o 4 roky později, jsem vysokoškolský absolvent.
Y ahora, cuatro años más tarde, soy un graduado de la universidad.
Vysokoškolský student byl včera v noci unesen.
Un estudiante fue secuestrado anoche.
To je můj vysokoškolský přítel!
Es mi novio del campus.
Je to vysokoškolský basketbal.
Es el baloncesto colegial.
Zajímají se jen o vysokoškolský život.
Todo gira en torno a ellas y la vida universitaria.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mnohé je ovšem ještě třeba udělat: vážnou reformu vyžaduje celý vzdělávací systém, od základů až po vysokoškolský stupeň, a je potřeba zpochybnit mnohá tabu týkající se pravidel zaměstnanosti, sociálního zabezpečení a fungování státu.
Pero falta mucho por hacer: todo el sistema educativo, hasta el nivel universitario, requiere una reforma seria, y muchos tabúes con relación a las reglas laborales, la seguridad social y el funcionamiento del Estado deben ser cuestionados.
Jako vysokoškolský učitel to pociťuji při vlastních hodinách.
En mi calidad de catedrático, siento que esto ocurre en mi propia aula.

Možná hledáte...