rád | řad | rad | rd

řád čeština

Překlad řád anglicky

Jak se anglicky řekne řád?

Řád čeština » angličtina

Religious order
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady řád anglicky v příkladech

Jak přeložit řád do angličtiny?

Jednoduché věty

Neustále porušoval školní řád a proto ho vyloučili.
He constantly violated school rules and consequently he was expelled.
Neustále porušoval školní řád a proto ho vyloučili.
He was violating school rules and consequently he was expelled.

Citáty z filmových titulků

Co bude dělat Řád černých rytířů?
What about the Black Knights?
Nedělají tam rozdíly mezi Brity a 11-tými. Hele. Proč neposlechneme Euphemii a nepřipojíme Řád černých rytířů k nim?
There it won't matter who's Britannian and who's an Eleven. right?
Co takhle podvazkovej řád?
How'd you like to be the knight of the garter?
Ministr: Řád kastanětový.
The Order of the Castanets.
Kastanětový? - Ministr: Řád.
Castanets?
Máte jízdní řád, prosím?
Can I have a timetable, please?
Přineste pánovi místní jízdní řád.
Get this gentleman a local timetable.
Příliš pozdě pro Velkou válku a příliš brzy pro nový řád.
I was just too late for the Great War and too soon for the new order.
Náš Nový řád ale nepodporuje soukromá letadla.
But our new order has an objection to private aeroplanes.
Nemám žádný starý řád.
I know nothing about any old order.
A nyní, za nový řád světa a nový život lidstva.
And now for the rule of the airmen and a new life for mankind.
Protože starý řád zbytečně mučil lidi.
Because it tormented people in vain.
Úkol, který ti předávám, není namáhavý, neboť náš řád má jen hedvábná pouta.
My friend, it is not an arduous task that I bequeath for our order knows only silken bonds.
Řeknu ti, tatínku, když pomyslím na sociální řád, který existuje v téhle zemi.
I tell you, Father. when I think of the class system that exists in this country to.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A američtí neokonzervativci zvráceně proměnili internacionalismus staré levice tím, že se snaží zavádět demokratický světový řád americkou vojenskou silou.
And, perversely, American neo-conservatives have transformed the internationalism of the old left by seeking to impose a democratic world order by US military force.
Zásadní znaky Západu, demokracie a právní řád, však utrpěly víc v rukou jejich obhájců než těch, kdo na ně útočí.
But the West's key features, democracy and the rule of law, have taken a far more severe battering at the hands of their defenders than by their attackers.
Nebyl to ani tak globální řád jako spíše skupina podobně smýšlejících zemí, zejména v Americe a západní Evropě, která zahrnovala necelou polovinu světa.
It was less a global order than a group of like-minded countries, largely in the Americas and Western Europe, which comprised less than half of the world.
Zdálo se, že je to přirozený řád věcí.
It seemed that this was the natural order of things.
Zatímco na bázi jednorázových kroků se mezinárodní spolupráce na reformě regulačních opatření dosahuje jen těžko, možná by byla dosažitelná formou velké dohody, která přeuspořádá celý finanční řád.
While international cooperation on regulatory reform is difficult to achieve on a piecemeal basis, it may be attainable in a grand bargain that rearranges the entire financial order.
Arafat po sobě nezanechal nejen nástupce, ale ani řád.
Arafat not only left no successor, but no order.
Přestože se mír, řád a politická stabilita všeobecně považují za zásadní předpoklady vynalézavosti, podnikavosti a hospodářského rozvoje, zaznamenali jsme už mnoho výjimek z tohoto pravidla - zejména co se týče kreativity a novátorství.
Although peace, order, and political stability are widely perceived as essential prerequisites for invention, entrepreneurship, and economic development, there have been many exceptions to this rule - especially when it comes to creativity and innovation.
Ibrahim chce vykořenit korupci, zajistit, aby všude platil právní řád, rozvíjet politické prostředí, které podpoří zakládání firem a jejich prosperitu, a posílit úlohu žen.
Ibrahim wants to stamp out corruption, to see the rule of law applied everywhere, to foster policy environments that encourage businesses to start up and thrive, and to strengthen the role of women.
Vždyť právě za právní řád Ši Tao bojuje.
After all, the rule of law is what Shi Tao is fighting for.
Mocné státy už dlouho halasně propagují spravedlivý globální řád založený na jasných normách jako nezbytný základ mezinárodního míru a bezpečnosti.
A just, rules-based global order has long been touted by powerful states as essential for international peace and security.
Ani ve 20. století nenabízel hospodářský a sociální řád původnímu obyvatelstvu a potomkům afrických otroků mnoho příležitostí.
Even during the 20 th century, neither the indigenous populations nor the African-Brazilian slave descendants had much chance in the economic and social order.
Proto svoboda, demokracie a právní řád nesmí být svěřeny do péče tržních sil: k jejich ochraně potřebujeme ústavní záruky.
So freedom, democracy and the rule of law cannot be left to the care of market forces; we need institutional safeguards.
Nejprve bylo vytvořeno tržní hospodářství, zaveden právní řád a vybudovány demokratické instituce.
First, a market economy was created, the rule of law established, and democratic institutions built.
Odpor zavedených mocností vůči volání jejich sílících protějšků po významnější roli při určování globální agendy zvyšuje napětí a narušuje zavedený světový řád.
Established powers' resistance to their rising counterparts' demands for a larger role in setting the global agenda fuel tensions and disrupt the existing world order.