rád | řad | pád | rd

řád čeština

Překlad řád italsky

Jak se italsky řekne řád?

Řád čeština » italština

Convento

Příklady řád italsky v příkladech

Jak přeložit řád do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Kafe? Co takhle podvazkovej řád?
Vorrebbe diventare Cavaliere della Giarrettiera?
Aby se nemohlo hovořit o německém barbarství, rozhodl jsem se tu, pánové, zavést francouzský řád.
Affinché non venga accusata la barbarie germanica, ho deciso di applicare il regolamento francese.
Dejte mi čestné slovo, že v této místnosti není nic, co řád zakazuje.
Datemi la vostra parola d'onore che nella stanza non c'è nulla contro il regolamento.
Ředitelé Thatcherovy knihovny mě požádali, abych vám připomněla náš řád ke studii nepublikovaných pamětí pana Thatchera.
I direttori della biblioteca Thatcher mi hanno pregato di ricordaLe le condizioni. può consultare le memorie del sig. Thatcher. - Ricordo.
Nikdy nezapomeňte, že jsme řád dělnic.
Non scordarlo: siamo un ordine di lavoratrici.
Sestra Ruth opouští řád.
Sorella Ruth lascia l'ordine.
Vím, co jste udělala. Vím, že jste opustila řád.
So che hai lasciato l'ordine.
Krev prolévala se i dříve, než lidských stanov zavlád čistší řád.
Sangue ne fu sempre versato, anche nei tempi antichi, prima che le leggi umane ingentilissero la società.
Začínám slunce být už syt, a rád bych viděl rozkotaný světa řád.
Comincio ad essere stanco del sole, vorrei che l'ordine del mondo fosse per sempre distrutto.
Má svůj řád, má svůj zákon.
Ha il suo ordine, la sua legge.
Náš řád je jiný než ten jejich, viďte?
Il suo mondo non è il loro.
Neodmítám jejich řád.
Io non rifiuto il loro.
Školní řád!
Politica della scuola!
Dostaneš řád čestné legie.
Ti daranno la Legion d'Onore!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ani po několika desetiletích se nepodařilo ustavit nový řád.
Decenni più tardi, il nuovo ordine era ancora in evoluzione.
BRUSEL - Čelní představitelé Evropy svým voličům bez omrzení opakují, skoro jako mantru, že nejvýznamnější země rozvíjejících se trhů obracejí stávající globální ekonomický řád naruby.
BRUXELLES - I leader europei non si stancano mai di ripetere ai loro elettori, quasi come un mantra, che le principali economie emergenti stanno ridisegnando l'ordine economico globale.
Světový řád se však změnil.
Ma l'ordine mondiale è cambiato.
Když něco naruší blahodárný přirozený řád, touží lidé po historkách, v nichž vystupuje nějaká zlovolná síla.
Quando qualcosa sconvolge un ordine naturale benefico, gli esseri umani desiderano ardentemente storie con la presenza di una forza maligna.
Vydestilujeme-li ducha, jehož jsme během věků vnesli do mezinárodního práva, a nově jej formulujeme jako tři zásady, právní řád na moři se stane otázkou zdravého rozumu.
Se distilliamo lo spirito che abbiamo infuso nel diritto internazionale nel corso dei secoli e lo riformuliamo in tre principi, lo Stato di diritto in mare diventa una questione di buon senso.
Máme v úmyslu překonat rozdílné názory a formou TPP společně vytvořit ekonomický řád pro Asii a Pacifik jednadvacátého století, jenž bude fungovat jako neochvějný základ růstu.
Intendiamo superare le nostre differenze e insieme creare, attraverso il TPP, un ordine economico del ventunesimo secolo per l'Asia e il Pacifico che servirà come un solido fondamento per la crescita.
Bohužel ale také naznačuje, jak ambiciózním a náročným úkolem je reformovat mezinárodní měnový řád.
Purtroppo, indica anche quanto sia ambizioso e impegnativo riformare l'ordine monetario internazionale.