pozastavení čeština

Překlad Pozastavení anglicky

Jak se anglicky řekne Pozastavení?

pozastavení čeština » angličtina

suspension suspending stalling abeyance

Pozastavení čeština » angličtina

Hold
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Pozastavení anglicky v příkladech

Jak přeložit Pozastavení do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Naše setkání vytrvá do poslední minuty za pozastavení. Neztraťte srdce, když beránek se vrátí do stáda.
We always hold all-night meetings before a hanging, brother, just in case the lamb wants to return to the fold.
Pozastavení.
For the. eh. Hanging?
Neuposlechnutí tohoto rozkazu může mít za následek roční pozastavení práva na kolektivní vyjednávání.
Failure to comply with this order can result in a one-year suspension of your right to bargain collectively.
Kdy má to pozastavení vstoupit v platnost.
When do you want the suspension to begin?
To není pozastavení.
It's not a suspension.
Tím končí pozastavení letů.
This gets us out from under suspension.
Dokázal jsem své partnery přesvědčit o pozastavení exekuce, ale nic víc. O den či dva.
And managed to obtain from my partners a temporary stay of execution.
Pozastavení činnosti?
What's this?
Myslím, že bych měl požádat soud o pozastavení vašeho bankrotu, souhlas?
I mean I shall ask the court to suspend your bankruptcy, agreed?
Jezdci využijí pozastavení závodu pro zastávku v boxech, poslední v této sezóně.
The drivers will take advantage of this full-course caution. and enter the pits for the last time this season.
Pozastavení licence?
Sex with a minor? Suspension's a joke.
Jako je pozastavení cestování bránou, zpřísnění bezpečnosti. o trochu lépe poznat vaše lidi.
Like suspending gate travel, tightening security. getting to know your people a little better.
Dick Irvin využívá pozastavení hry k vystřídání.
Dick Irvin takes advantage of the whistle to change his line.
Tohle je poslední šance jak dostat odvolání na to pozastavení stavby.
That could be my last chance to get a reversal on the stop-Work order.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

MEXICO CITY - Po 47 letech zrušila Organizace amerických států (OAS) na svém výročním valném shromáždění pozastavení kubánského členství.
MEXICO CITY - After 47 years, the Organization of American States, at its annual General Assembly, has repealed its suspension of Cuba's membership.
NEW YORK - Říjnové pozastavení chodu amerických vládních institucí - které bylo výsledkem stranického patu v kongresových jednáních o rozpočtu - dobře ilustruje polarizaci, která převládá v debatách o moderní hospodářské politice.
NEW YORK - Last month's US government shutdown - the result of a partisan standoff in congressional budget negotiations - epitomizes the polarization that prevails in modern economic-policy debates.
Jenže i kdyby všichni lidé na celém světě zhasli všechna světla v bytových prostorech a to se bezezbytku promítlo do snížení emisí CO2, jednalo by se o ekvivalent pozastavení čínských emisí CO2 na necelé čtyři minuty.
But, even if everyone in the entire world cut all residential lighting, and this translated entirely into CO2 reduction, it would be the equivalent of China pausing its CO2 emissions for less than four minutes.
To vše je sice značně znepokojivé, ale pozastavení vakcinace nepřipadá v úvahu.
Daunting as all of this may be, stalling vaccination is not an option.
Dále Syriza slíbila zrušení liberalizace pracovního trhu a pozastavení privatizace.
Syriza has also promised to repeal labor-market liberalization and suspend privatization.
Pozastavení sankcí EU a obecná ochota konstruktivně se angažovat mají smysl.
The EU's suspension of sanctions and general readiness to engage constructively make sense.
Kdyby Írán s touto nabídkou souhlasil, rozhodující zkouškou jeho upřímnosti by se stalo pozastavení jaderného výzkumu v Natanzu během vyjednávání.
Were Iran to agree to this offer, its suspension of nuclear research in Natanz while negotiations are ongoing would be the litmus test of its sincerity.
Domnívám se, že OSN by měla prosazovat jeho okamžité faktické pozastavení, aniž by čekala, až se v příslušných zemích rozběhnou debaty o právní reformě.
I believe the UN should push for an immediate de facto suspension, without waiting for the debates to begin on legal reforms in the respective countries.
Velké americké technologické společnosti včetně Googlu a Facebooku čelí v posledních týdnech obviněním, že v Evropském parlamentu agresivně lobbují za pozastavení plánů na zpřísnění pravidel o soukromí v EU.
In recent weeks, major US technology companies, including Google and Facebook, have been accused of aggressively lobbying the European Parliament to suspend plans to intensify privacy rules in the EU.
Pozastavení jednání do této doby je jen jiný způsob odkladu.
Stalling until that time is postponement by other means.
Měly by být zavedeny vhodné kontrolní systémy, které zastaví a napraví jakékoliv nedodržení zavedených pravidel, a to pomocí veškerých nezbytných prostředků včetně pozastavení členství nebo vyloučení provinivších se států.
Suitable control systems should be put in place to stop and correct any failure to meet the established rules by any means necessary, including suspension of membership or exclusion of culprit countries.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...