pozastavit čeština

Překlad pozastavit anglicky

Jak se anglicky řekne pozastavit?

pozastavit čeština » angličtina

stop set back suspend pause

Pozastavit čeština » angličtina

Pause
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pozastavit anglicky v příkladech

Jak přeložit pozastavit do angličtiny?

Jednoduché věty

Můžeš to video na chvíli pozastavit?
Can you pause the video for a moment?

Citáty z filmových titulků

Ještě chvíli a budeme muset pozastavit mezinárodní lodní dopravu.
If this keeps up, we'll have to suspend the international ship routes.
Bylo by rozumnější pozastavit ostatní činnost.
It would be wiser to suspend your other activities.
Chcete-li pozastavit vynesení rozsudku, musíte mi říct jeho jméno.
If you want me to suspend the trial, you must tell me who it is.
Všemu personálu v řídícím sále do 1:20 můžeme pozastavit start pokud se vyskytne problém.
All personnel in the control room be advised that prior to 1:20, we'll call a hold if we have a problem.
Po 1:20, nelze cokoliv pozastavit.
After 1:20, there is no hold.
Dukud nebudeme mít další výpočty Q Alpha Beta vyhodnocení můžeme to kdykoliv pozastavit.
Unless we get another computation on the Q Alpha Beta plot we may have to hold.
Budeme muset opětovně pozastavit práce, pane.
We've got to suspend the work again, sir.
Prosím, nechte je pozastavit vyšetřování, superintendante.
Please make them suspend the investigation, Superintendent.
Můžou to pozastavit.
They can hold it up.
Možná bychom se jen měli pozastavit.
But, perhaps, a pause to re-group.
Místní zastupitelstva získala pravomoc pozastavit některé mírové provozy a zabavovat pozemky a materiály pro účely civilní obrany.
Local authorities have been given power to suspend peacetime functions and to requisition premises and materials for civil defence.
Nechtěj ho vyloučit,jenom mu pozastavit studium na týden, nebo tak něco.
They won't expel him, they'll just suspend him for a week or something.
Smím se vrátit a pozastavit ho?
May I go back and shut it down?
Chtěl jsem se s vámi sejít, abych vám navrhl. dočasně pozastavit vaše vysílání.
I asked you to come here sir, to suggest you to. Temporarily suspend your broadcasts.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obama mohl namísto toho například na rok pozastavit daň ze mzdy, čímž by rychle nalil peníze lidem přímo do kapes a oslabil potřebu firem propouštět.
Instead, Obama could, for example, have suspended the payroll tax for a year, getting money directly into people's pockets quickly and decreasing the need for firms to lay off workers.
Dárci by měli pozastavit veškerou nehumanitární pomoc Bělehradu, dokud nebude Miloševič vydán soudnímu líčení v Haagu.
Donors should withhold all non-humanitarian aid to Belgrade until it surrenders Milosevic for trial in The Hague.
Nesporně člověka přinutí pozastavit se a přemýšlet o nich.
They certainly make one stop and think.
Navíc, ačkoli by snad vzdušný úder dokázal íránský program na několik let pozastavit, upevnil by nacionalistickou podporu vlády a jaderného programu, zejména proto, že jeden útok by nestačil.
Moreover, while an air strike might set back Iran's program by a few years, it would solidify nationalist support for the government and the nuclear program, particularly because one attack would not be enough.
Vyplatí se pozastavit se a připomenout si jednak tuto pozoruhodnou událost, jednak dopady, jež má existence eura na současnou globální krizi.
It is worth pausing to commemorate this remarkable event, and the effect the euro's existence has had on the current global crisis.
Proč je dnes toto nebezpečí předmětem vážného znepokojení v Japonsku a hrozbou, nad níž stojí za to se pozastavit v USA?
Why is this menace a matter of grave concern in Japan today, and a threat worth worrying about in the US?
Ani Blix ani Baradej nebyli ochotni inspekce pozastavit, dokud Irák nenabídne přímou a otevřenou spolupráci.
Neither Blix nor al-Baradei was willing to suspend the inspections until Iraq provides forthright, open cooperation.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLevné, nebo drahé? | Cheap or expensive?Patnáct anglických vět na téma ceny a útraty.Naučit se 15vet.cz »