rusk | ruka | Rusky | Ruský

Ruska čeština

Překlad Ruska anglicky

Jak se anglicky řekne Ruska?

Ruska čeština » angličtina

Russian
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Ruska anglicky v příkladech

Jak přeložit Ruska do angličtiny?

Jednoduché věty

Moskva je hlavní město Ruska.
Moscow is the capital of Russia.

Citáty z filmových titulků

Vzhůru do Ruska!
To Russia!
Posílám pozdrav ze sovětského Ruska.
Greetings from Soviet Russia. Burn all the New York magazines and hang a portrait of Lenin in my office.
A pak jsem se dostal do Ruska.
And then, I was in Russia.
Jsi z ruska?
From Russia, you talk?
Já jsem taky z ruska.
I'm from Russia, too.
Tak jsi nakonec do Ruska neodjel.
So you didn't go to Russia after all.
Pojeď se mnou do Ruska a budeš mít spoustu peněz.
Come to Russia with me, and you can have as much money as you want.
Ta malá Ruska.
The little Russian girl.
Hájíme tu přeci čest Ruska.
After all, we have to uphold the prestige of Russia.
Jste Ruska.
A Russian.
Jsou to slzy starého Ruska.
They are the tears of Old Russia.
Vše je v pořádku. Doufám, že se vám výlet do Ruska bude líbit.
Everything's in order, I hope you will enjoy your trip to Russia.
Byl odvolán zpět do Ruska a vyšetřován.
He was called back to Russia and was investigated.
Když se vyslanec vrátí zpět do Ruska a jim se nelíbí, co udělal, odstraní ho?
When an envoy goes back to Russia and they don't like what he's done. they put him out of the way?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento malý kus Ruska, který se rozprostírá na břehu Baltského moře a v němž bydlí milion obyvatel, je vklíněn mezi Polsko a Litvu, dva budoucí členy Evropské unie.
This small piece of Russia, with 1 million inhabitants and bordering on the Baltic Sea, is squeezed between Poland and Lithuania, two future members of the EU.
To mohlo vést ke komplikacím, neboť Rusové by pro cestu mezi Kaliningradem a zbytkem Ruska museli složitě žádat o víza.
This could have incited a complicated situation where Russians were faced with tough visa requirements when travelling between Kaliningrad and Russia proper.
Ostatně mnohé členské země EU se už nějakou dobu předhánějí, aby zjistily, kdo se uvnitř Unie stane nejbližším přítelem Ruska.
Indeed, many EU members have been in a race with each other to see who will be Russia's closest friend in the Union.
Stigmatizace Ruska a Číny jako vyvrhelů je sotva přiměje přidat ruku ke společnému dílu.
Stigmatizing Russia and China as pariahs will not get them on board.
V roce 1999 byla rozdílnost názorů dokonána: Spojené státy a Británie s pomocí svých leteckých sil prosadily nad Irákem bezletovou zónu, zatímco Francie se dala na stranu Ruska a Číny a ve věci rezoluce č. 1284 se zdržela hlasování.
By the end of 1999, divergence was complete: the United States and Britain were employing their air power to enforce the no-fly zones while France joined Russia and China in abstaining on resolution 1284.
Výsledek takového boje by byl zákonitě nevyzpytatelný, ale každopádně velmi zničující pro blahobyt Ruska.
The outcome of that would be inherently unpredictable, but probably in any case very destructive for Russian wellbeing.
Situaci dál komplikoval fakt, že se Británie nacházela tak blízko mocností typu Německa a Ruska.
The fact that the UK was situated so close to powers like Germany and Russia made matters even more challenging.
Nedávný nástup dalších mocností - Evropské unie, Číny, Indie a Ruska usilujícího o oživení svého ztraceného postavení - americkou schopnost jednostranně formovat dění podemlel.
The recent emergence of additional powers - the European Union, China, India, and a Russia driven to recover its lost status - has eroded America's capacity to shape events unilaterally.
Otázka tedy prostě a jednoduše zní, zda je hrozba ze strany Ruska natolik vážná, aby vyžadovala tak zásadní strategickou přeorientaci Západu.
So the question is simply whether the threat emanating from Russia is so grave that this kind of strategic reorientation on the part of the West is required?
Úspěch prezidenta Putina však s sebou přinesl další problém: moc v centru konsolidoval tak dobře, že v regionech Ruska začíná proti němu sílit opozice.
President Putin's success, however, has bred its own problem: he consolidated power at the center so well that opposition is brewing in Russia's regions.
V zásadě se zdá, že politické elity Ruska se smířily - nebo předstírají, že se smířily - s politickou krajinou, kde osamocený Putin shlíží z vrcholu hory na všechny ostatní dole v údolí.
In principle, all of Russia's political elites appear to have - or pretend to have - resigned themselves to a political landscape with Putin alone on the mountaintop and everyone else consigned to the valley below.
Uvalením mohutné daně na spotřebu energií by Evropané snížili jak spotřebu energie, tak její cenu na světových trzích, čímž by přiškrtili tok peněz do Ruska a Íránu.
By imposing a stiff tax on energy consumption, Europeans would reduce both consumption of energy and its price in world markets, in turn cutting the flow of funds to Russia and Iran.
Jsou si vědomi, že konfiskace šekových knížek Ruska a Íránu by pravděpodobně posílila bezpečnost světa mnohem víc než stavba nové ponorky nebo letadlové lodi.
They know that confiscating the checkbooks of Russia and Iran would probably make the world a lot safer than building another submarine or aircraft carrier.
Postavení Ruska v arabském světě se kvůli pokračující podpoře Asada, přestože tento muž použil chemické zbraně, změnilo z role ochránce v roli vyvrhele.
By continuing to support Assad despite his use of chemical weapons, Russia's standing in the Arab world has gone from patron to pariah.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »