domáhat čeština

Příklady domáhat anglicky v příkladech

Jak přeložit domáhat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Pane, sdělte nám nyní, a pravdivě nám vyjevte, zda sálský zákon ve Francii platný může nám bránit domáhat se našich nároků.
My learned lord, we pray you to proceed and justly and religiously unfold why the Law Salic that they have in France or should, nor should not, bar us in our claim.
A já se u vás budu domáhat odškodného.
And I'm gonna sue the parents for damages.
Nepřišli jsme sem nabízet vysvětlení, sire Jamesi, přišli jsme se jich domáhat.
We haven't come here to offer explanations, Sir James.
Nepotřebujete se domáhat přízně.
You have no need to sue for favor.
Máš ohnivý meč, s ním se budeš domáhat.
You have the fiery sword, to command with it.
Už mě unavuje domáhat se ji.
I'm getting tired of asking for one.
Steve, všechny auta mají volant nikdo se ale nesnaží domáhat se toho, že je volant jeho vynález.
Steve, all cars have steering wheels but no one tries to claim that the steering wheel was their invention.
To se může radši domáhat štědrosti od Nightsiderů.
He might as well appeal to a Nightsider's generosity.
Musela jsem se domáhat svého podílu, aby nepojala podezření. na city, které k tobě chovám.
I had to claim my share, so she wouldn't suspect anything. about my feelings for you.
Všechno o co se starám, je udržovaní rovnováhy vesmíru, a když se podle toho mám řídit, tak se brzy musím domáhat duše tohoto kurýra.
All I care about is maintaining the grand design, but in order to do that, I must claim the soul of the Chaplain soon.
Bude se domáhat náhrady.
He'll sue your ass.
Nemůže se domáhat někoho za sny.
Can't sue someone for dreaming.
Nemyslím, protože kdyby ano, budu se domáhat.
I think not because if you do, I will sue the living.
Směšné, domáhat se rady u vlastní figurky, není-liž pravda?
However, Richard is not willing to let go of it.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mají oprávněný strach, že dříve či později se všichni ostatní začnou domáhat, aby se rozpočtový deficit začal uzavírat, zčásti zvyšováním daní pro bohaté.
They fear, rightly, that sooner or later everyone else will begin demanding that the budget deficit be closed in part by raising taxes on the rich.
A začne-li být Čína vůči svým sousedům příliš agresivní - například tím, že se bude domáhat práv na těžbu ropy nebo území ve vodách, které jsou předmětem sporu -, pak to vyvolá velmi nepříznivou diplomatickou reakci.
And if China becomes too aggressive toward its neighbors - for example, by demanding rights to offshore oil or territory in disputed waters - it will generate a serious diplomatic backlash.
Přestože se hodinu nato vrátil a pronesl zbytek svého projevu, Egypťané se začali domáhat větší transparentnosti ve věci prezidentova zdraví i dalších státních záležitostí.
Although he returned an hour later and delivered the rest of his speech, Egyptians began to demand greater transparency regarding the president's health as well as other state affairs.
Zavedení úsporných politik na periferii přimělo tyto země požádat o pomoc a domáhat se toho, aby se Německo ujalo vůdčí role tím, že na evropský stůl položí víc peněz.
The implementation of austerity policies in the periphery has caused these countries to ask for help and request that Germany take the lead by putting more money on the European table.
Pokud se bude naše národní hrdost domáhat polského vlastnictví polské půdy a zhatí tak členství v EU, stane se Polsko jedním obrovským muzeem rolnictví.
If national pride demands eternal Polish ownership of Polish land, and thus scuttles membership in the EU, Poland will be condemned to a future as a kind of a gigantic museum of the peasantry.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »