dopátrat čeština

Příklady dopátrat anglicky v příkladech

Jak přeložit dopátrat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Když se chceme v debatě dopátrat úplné pravdy, musíme se někdy uchýlit k tomuto způsobu argumentace protistran.
When people of good conscience have an honest dispute, we must still sometimes resort to such an adversarial system.
Já jsem jen součástka jednoho velkého mechanismu. vy také, ale spolu se musíme dopátrat pravdy.
I am a small part of a large mechanism, that goes for you, too, but together we may seek at the truth.
Pamatujte, že se oba chceme dopátrat pravdy. a já jsem váš přítel v tomhle hledání. váš filozof a váš průvodce.
Remember, we are both seekers of truth, and in this quest, I am your friend, philosopher and guide.
Ve své mysli se musím dopátrat, v jakém rozpoložení je Willard, když dorazí ke Kurtzovu obydlí.
What I have to arrive at in my mind is Willard's state of mind when he arrives at the compound.
Ale je zvláštní, že bratr oběti se baví na večírku, zatímco pan Ahn se snaží dopátrat pravdy.
Funny! The victim's only brother is enjoying a party, forgetting it all. While even Mr. AHN is busy working hard to reveal the hidden truth, if any.
Opravdu se v tomto musíme dopátrat pravdy.
We really have to get to the bottom of this.
Měl jsem s ním menší rozhovor a zdá se, že se chce dopátrat, jestli je vrah jeho otce stále v Oz.
I just had a little conversation with him. and he seems to need to know if the guy who stabbed his dad is still in Oz.
A netuším, jak se dopátrat pravdy.
And I don't know how to find out.
Pokouším se jen dopátrat k pravdě.
I'm trying to get to the truth by conspiring with them.
Pokud to znamená, dopátrat se pravdy, tak ano.
If it means getting to the truth, yes.
Snažím se jenom dopátrat pravdy.
I'm just-- I'm trying to get to the truth.
Jak se snažím dopátrat nedávných vzpomínek, donutilo mě to ohlédnout se za svým životem. A minulou noc jsem zjistil, že se celý můj život točí kolem bodu, kdy jsem musel opustit svůj sen a začal s otcem podnikat.
Because I have little recollection of recent events it has forced me to look back over my life, and last night I saw my whole life stretching back to the point at which I was. forced to leave my dream and join my father's business.
Strach mi byl cizí a tak jediná možnost jak se dopátrat pravdy o žralocích byla setkat se s nimi tváří v tvář.
I hated being afraid and realized the only way to find out the truth about sharks was to meet one for myself.
Prostě se jen snažíme dopátrat.
We're just trying to determine.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ve velkých korporacích je často těžké dopátrat se přispění konkrétního jednotlivce.
In large corporations, it is often difficult to ascertain the contribution of any individual.
Tyto účty by měly být zmrazeny, jakkoli to možná bude obtížné ve světě plném tajných a pověřeneckých účtů, u nichž se jména skutečného vlastníka často nelze dopátrat.
These accounts should be frozen, despite the difficulty in doing so in a world rife with secret banking and nominee accounts that disguise true ownership.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »