kontext čeština

Překlad kontext anglicky

Jak se anglicky řekne kontext?

kontext čeština » angličtina

context circumstance
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNeboj se! | Don't be afraid!Patnáct anglických vět na téma strach a obavy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kontext anglicky v příkladech

Jak přeložit kontext do angličtiny?

Jednoduché věty

Pro správný překlad je důležitý kontext.
Context is important for the right translation.

Citáty z filmových titulků

Některé věty nelze citovat mimo kontext.
Certain phrases should never be quoted out of context.
Budeme utvářet historickými znaky sociologický kontext.
We'll create historical characters sociologically contextualised.
Jde i o kontext.
But you gotta look at it in context.
Tohle je poprvé, co vás vidím mimo kontext.
It's just the first time I've seen you out of context.
Mimo kontext, že by?
Out of context, am I?
Je to kontext, co určuje jejich správnost, to kontext je dělá dobrý a špatný.
It's the context that makes them good or bad, the context that makes them good or bad.
Je to kontext, co určuje jejich správnost, to kontext je dělá dobrý a špatný.
It's the context that makes them good or bad, the context that makes them good or bad.
Jejich kontext nám nevadí, protože víme, že jsou černý.
We don't mind their context because we know they're black.
Ale ne, to bylo úplně mimo kontext.
Oh, no. That was taken out of context.
Já potřebuji nějaký morální kontext, který by to ospravedlnil.
Well, I need some moral context to justify that action.
To by vyžadovalo emocionální kontext, který nemohu poskytnout.
That would require an emotional context which I cannot provide.
Uvádím historický kontext.
Give me that.
Jen připomíná historický kontext.
Adding some historical perspective.
Neponoří se hlouběji aby pochopila kontext naší diskuse.
She will not probe deeply. will not know the context of our discussion.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Teorii společenských věd píšou, podobně jako historii, vítězové a utváří ji kontext a výzvy doby.
Like history, social-scientific theory is written by the victors and shaped by the context and challenges of its time.
Kontext je podstatný.
Context is vital.
Co v debatě chybí, je latinskoamerický kontext.
What's missing in the debate is the Latin American context.
K tomu, aby zvolili cíle a zformulovali je do vize, potřebují nejen získat od svých stoupenců podněty, ale také pochopit kontext jejich rozhodnutí.
To choose goals and articulate them in a vision, they need not only to solicit input from their followers, but also to understand the context of their choices.
Je riskantní ignorovat sociální a politický kontext.
You ignore social and political contexts at your peril.
Co se však změnilo, je kontext.
What has changed, however, is the context.
Je možné, že nový ekonomický a politický kontext íránské vládce přivede k přijetí toho, co až doposud odmítali.
It is possible that the new economic and political context will lead Iran's rulers to accept what they have rebuffed until now.
Její budoucí utváření bude záviset na tom, jak čínský historický, kulturní a institucionální kontext a vyvíjející se pavučina smluv ovlivní společenské předivo země.
How it is shaped will depend on how China's history, culture, institutional context, and evolving web of contracts affect the country's social fabric.
Máme k dispozici příslušný kontext, který by nám je pomohl interpretovat?
Do we have the appropriate context to help us interpret the numbers?
Kulturní světonázory a náboženství samozřejmě budou nadále formovat celkový kulturní a hodnotový kontext, v němž věda a technologie působí.
Cultural worldviews and religion, of course, will continue to shape the overall cultural and value context within which science and technology interact.
Sice snad ještě nenazrál čas na opravdovou evropskou ústavu, ale vytvořit kontext pro oživení ústavní smlouvy a přípravu Unie na výzvy naší doby dokáže spíše řešení zásadních problémů, jimž EU čelí, než snaha se jim vyhýbat.
The time may not be ripe for a true European constitution, but confronting, rather than evading, the fundamental issues that the EU faces could create a context for reviving the constitutional treaty and preparing the Union for the challenges of our time.
Kromě toho umocnila ruskou touhu vytvořit speciální bilaterální rusko-německý vztah, jenž by nebral ohled na kontext EU.
It has also heightened Russia's desire to construct a special, bilateral Russo-German relationship heedless of the context of the EU.
Tento podpůrný kontext poskytl národním politikům mapu a pomohl jim vybudovat demokratické instituce a vytěsnit na okraj extremisty.
This supportive context provided a roadmap for national policymakers, helping them to build democratic institutions and marginalize extremists.
A především v Barmě chybí bezprostřední mezinárodní institucionální kontext, který by podněcoval setrvalé změny a zaváděl standardy a měřítka: Barma musí najít vlastní cestu.
Above all, there is no immediate international institutional context encouraging steady change and establishing standards and benchmarks: Burma must find its own path.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »