kontext čeština

Překlad kontext italsky

Jak se italsky řekne kontext?

kontext čeština » italština

contesto

Příklady kontext italsky v příkladech

Jak přeložit kontext do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Některé věty nelze citovat mimo kontext.
Non si possono citare certe frasi fuori testo.
Jde i o kontext.
Ma devi guardarlo nel contesto.
Já potřebuji nějaký morální kontext, který by to ospravedlnil.
Io ho bisogno di giustificazioni morali per accettare tali azioni.
To by vyžadovalo emocionální kontext, který nemohu poskytnout.
Questo fa parte di un contesto emozionale che non mi appartiene.
Uvádím historický kontext.
La colloco nel contesto storico.
Tím, že zjistíme, jaké jsou jiné planety. a jestli na těchto planetách skutečně existují civilizace, tím redefinujeme smysluplný kontext sami pro sebe.
Studiando le caratteristiche degli altri pianeti, cercando di scoprire se esistano civiltà sui pianeti di altre galassie, ricreeremo un contesto più significativo per noi stessi.
Všecko, cos viděla, bylo úplně mimo kontext.
Qualunque cosa tu abbia visto era completamente fuori dal contesto.
Kontext je naprosto chudý. Postavení je úplně náhodné a bez soustředění.
La contestualizzazione è scarsa e le. giustapposizioni sono confuse e senza un fulcro.
Ale měli bychom si povšimnout a brát ohled. na celkový kontext pracovní rozepře, v které se to stalo.
Quello che questa difesa chiede è che si tenga in considerazione il contesto di conflittualità lavorativa nel quale si svilupparono i fatti.
Jde hlavně o kontext.
Il contesto conta.
Kontext?
Il contesto?
Proto doufám, že si to admirálka přečte celé. A pochopí kontext.
Ecco perche' spero che l'Ammiraglio voglia leggere l'intero diario di bordo. e capisca il contesto.
Nemáme, žádné základy, žádný kontext na lékařskou péči. Wow.
Non abbiamo alcuna base, alcun contesto per fornire cure mediche.
No, a co je teda správný kontext?
Beh, qual e' il giusto contesto?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kontext je podstatný.
Il contesto in cui si stanno verificando è poi fondamentale.
Její budoucí utváření bude záviset na tom, jak čínský historický, kulturní a institucionální kontext a vyvíjející se pavučina smluv ovlivní společenské předivo země.
Che forma avrà dipende dal modo in cui la storia della Cina, la sua cultura, il suo contesto istituzionale e la sua rete di contratti in evoluzione vanno ad incidere sul tessuto sociale del paese.
Tato situace vytváří zásadní kontext pro další vyjednávání, neboť odhaluje, že účelem finanční výpomoci Řecku nebylo obnovit prosperitu tamního lidu, ale zachránit eurozónu.
Tale scenario rappresenta un fattore determinante per le negoziazioni in corso, poiché dimostra che lo scopo del piano di salvataggio della Grecia non era quello di ristabilire la prosperità per i cittadini del Paese, ma di salvare l'Eurozona.
Lidé snažící se o vymýcení obrny uspějí pouze v případě, že pochopí politický kontext, v němž vakcinační programy fungují.
Per sradicare con successo la poliomielite è fondamentale comprendere il contesto politico in cui funzionano i programmi di vaccinazione.
Je-li první systém příliš rigidní, nemoci a jejich sociální kontext se vyvíjejí mimo jeho možnosti.
Se il primo è troppo rigido, le malattie e il relativo contesto sociale rischiano di diventare insostenibili.
Druhý přístup je obzvláště vhodný pro zdravotní obtíže, jako jsou onemocnění srdce, vysoký tlak nebo cukrovka, které těsněji odrážejí chování jednotlivce, fyzický kontext a společensko-ekonomické faktory.
Prendiamo il diabete.
I sami teroristé dávají svým činům politický kontext, třebaže jim málokdy nasloucháme; výroky teroristů se v reportážích obvykle zmiňují jen stručně, pokud vůbec.
I terroristi stessi agiscono in termini politici, anche se raramente ci facciamo caso; le parole dei terroristi vengono tutt'al più riportate solo sinteticamente.

Možná hledáte...