contesto italština

kontext

Význam contesto význam

Co v italštině znamená contesto?

contesto

elementi di riferimento  nel suo contesto (linguistica) l'insieme di concetti in uno scritto e/o un discorso, che aiuta a comprendere il significato delle singole parti oppure una visione in sintesi della trama di un racconto, di una storia, di un romanzo, ecc  descrivere il contesto geografico dell'opera di Fëdor Dostoevskij (per estensione) l'insieme delle circostanze economiche, politiche, storiche e sociali che sono di sfondo a un fatto  contesto sociale (senso figurato) ambiente e/o frequentazioni rispetto alle dinamiche esistenziali di uno o più vissuti particolari e correlati tra loro, qui intese in un tempo circoscritto nella vita di uno o più individui  il contesto del viaggio in oriente lo condusse ad approfondire la sua storia  "Qual era il contesto di quel momento?" (senso figurato) (per estensione) caso particolare che riguarda una persona nello svolgimento culminante di una fase precisa  "Sappiate che il contesto che stiamo esaminando è un po' critico" (familiare) quadro politico generale di una situazione storica di breve periodo  contesto geopolitico

Překlad contesto překlad

Jak z italštiny přeložit contesto?

contesto italština » čeština

kontext spojitost souvislost

Příklady contesto příklady

Jak se v italštině používá contesto?

Citáty z filmových titulků

Contesto il divieto di presentare prove. che considero essenziali per la difesa.
Protestuji protože mi bylo bráněno přednést důkazy. které považuji za zásadní pro obhajobu.
E infine contesto il fatto. che non sia stato tenuto un resoconto stenografico del processo.
A na závěr protestuji proti skutečnosti. že nebyl učiněn stenografický záznam tohoto přelíčení.
Lei proveniva da un piccolo contesto a sud della città.
Přišla sem na jih města odněkud z venku.
Credo che sia molto importante, per il futuro del nostro rapporto a quattro, inserire questo commento in un contesto molto chiaro.
Myslím si že to může být do budoucna hodně důležité pro náš čtyřčlenný vztah. dostat zvláštní poznámku ve velmi zřejmém kontextu.
Lo studio delle variabili dell'esperienza umana...nel contesto della società...è conosciuto come cibernetica sociale.
Všeobecně: studium odlišných dimenzí lidských zažitků v kontextu člověka ve společnosti je známo jako lidská sociální kybernetika.
L'esperienza telepatica della comune...se trasferita in un contesto nazionale...porterebbe con sè le sue intrinseche qualità...di dipendenza reciproca volontaria...e di creatività basata sulla mutua esperienza.
Telepatická zkušenost společenství převedená do větších, sociálně-národních souvislostí by s sebou patrně nesla vlastnosti vzájemné dobrovolné závislosti a společné zkušenostní tvořivosti.
Ad inserire la legislazione sociale inglese in un contesto europeo abbiamo il professor Gert Van Der Whoops del Rijksmuzeum all'Aia.
K zařazení anglické sociální legislativy do evropského kontextu promluví profesor Gert van der Schupps z z haagského Rijksmuzea.
Lo leggete fuori contesto.
To je jen vytržené z kontextu.
Forse dovrei inserirti nel contesto.
Ano, a to i já. - Asi bych tě měl zasvětit, o co jde.
Nel contesto attuale. vuol dire infiltrarsi tra i Democratici.
V aktuálním kontextu to znamená infiltraci Demokratů.
Non ho detto che lo contesto.
Neřekla jsem, že pochybuju.
Ma devi guardarlo nel contesto.
Jde i o kontext.
L'ho guardato nel contesto. Non si puo' separarlo dalle sue radici sociali.
Nemůžeš to oddělit od sociálních kořenů, chápeš.
In quel particolare contesto, no.
V tomto omezeném kontextu bych musel říct, že ne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nel diciannovesimo secolo questo contesto non era affatto sorprendente visto che il reddito inferiore rappresentava la media, la povertà era ben più diffusa e non c'era alcuna forma di previdenza sociale.
V devatenáctém století by tato situace nebyla překvapivá vzhledem k nižšímu průměrnému příjmu, rozsáhlé chudobě a absenci sociálního zabezpečení.
Perché quindi la grande recessione ed il disastro di Fukushima Daiichi in Giappone non hanno portato ad una risposta simile nel contesto attuale?
Proč dnes podobnou reakci nevyvolaly velká recese a katastrofální havárie v japonské elektrárně Fukušima Daiči?
In questo contesto ci si dovrebbe anche occupare dei limiti da porre ai missili per la difesa, una delle questioni principali che minarono il vertice di Reykjavik.
Tento krok musí souviset s omezeními protiraketové obrany, jedné z klíčových otázek, které podkopaly summit v Reykjavíku.
Il contesto in cui si stanno verificando è poi fondamentale.
Kontext je podstatný.
In questo contesto, dovremmo pertanto aiutare paesi come l'Egitto e la Tunisia, e possibilmente una Libia in pace, a rafforzare la loro stabilità politica attraverso un processo di democratizzazione.
Je nutné zemím jako Egypt a Tunisko - a případně mírová Libye - dát možnost upevnit tamní politickou stabilitu a demokratizaci.
Ciò è vero nel caso di riduzioni ampie e brusche in un contesto di economia debole.
Jejich argumenty jsou nejsilnější za předpokladu, že omezení výdajů bude rozsáhlé a prudké a dojde k němu ve slabé ekonomice.
Con un contesto di incertezza che tormenta le finanze dell'Europa ed un rallentamento della Cina, l'ultima cosa di cui ha bisogno l'economia globale è un'economia statunitense stagnante o in contrazione.
V době, kdy evropské finance zachvacuje nejistota a růst Číny zpomaluje, je stagnující nebo scvrkávající se americké hospodářství tím posledním, co globální ekonomika potřebuje.
Il modello è semplice: i Paesi valutano la propria situazione, utilizzando strumenti messi a punto da loro stessi ed appropriati al contesto, al fine di formulare una visione ed un piano per consolidare la pace e raggiungere la prosperità.
Jedná se o jednoduchý model: země hodnotí svou vlastní situaci pomocí nástrojů, které si samy vyvinou a které odpovídají okolnostem, aby formulovaly vizi a plán s cílem konsolidovat mír a dosáhnout prosperity.
Se l'attuale trend continuerà ad andare avanti, potremmo ritrovarci a vivere in un contesto simile a quello precedente alla scoperta degli antibiotici, ovvero quando le malattie infettive erano la principale causa dei decessi.
V případě pokračování stávajících trendů se nakonec můžeme znovu ocitnout v podmínkách, které existovaly před objevem antibiotik, kdy infekční nemoci představovaly významnou příčinu úmrtí.
Migliorare il contesto in cui vivono i poveri è senza dubbio essenziale per portare avanti gli sforzi in questo senso dato che i paesi a basso e medio reddito producono un numero elevato di organismi resistenti ai farmaci.
Zapojení chudých lidí bude vskutku klíčovou součástí jakéhokoliv úsilí. Nízkopříjmové a středněpříjmové země jsou totiž významným zdrojem rezistentních organismů.
Il contesto attuale sembra dimostrare che i giovani scienziati ed i dottori tendono a non volersi occupare di resistenza antimicrobica.
Důkazy naznačují, že mladí vědci a lékaři se zdráhají vstupovat do oblastí souvisejících s antimikrobiální rezistencí.
La crescente capacità degli agenti patogeni di resistere agli antibiotici e ad altri farmaci antimicrobici si sta trasformando in una delle emergenze più grandi del contesto sanitario attuale che non può essere risolta solo dalla scienza.
Rostoucí schopnost patogenů odolávat antibiotikům a dalším antimikrobiálním lékům se postupně stává největší nastupující krizí současného zdravotnictví - a je to krize, kterou samotná věda nemůže vyřešit.
Per minimizzare i rischi che queste malattie comportano è necessario riconoscere che sono interconnesse con il contesto culturale, sociale e comportamentale.
Minimalizace rizik, která představují, vyžaduje pochopení, že jsou provázané se společenským, behaviorálním a kulturním kontextem.
NEW YORK - La recente sentenza di un tribunale d'appello americano sta rischiando di sconvolgere i mercati del debito sovrano a livello globale a tal punto che gli Stati Uniti potrebbero non essere più visti come un contesto idoneo per la sua emissione.
NEW YORK - Nedávné rozhodnutí odvolacího soudu Spojených států hrozí obrátit globální trhy suverénních dluhů vzhůru nohama. Dokonce může vést k tomu, že USA přestanou být považovány za vhodné místo k emisi suverénního dluhu.

Možná hledáte...