kmit | krčit | Kermit | krimi

krmit čeština

Překlad krmit anglicky

Jak se anglicky řekne krmit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Příklady krmit anglicky v příkladech

Jak přeložit krmit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Hele, vadilo by ti krmit Ripa, zatímco budu pryč?
Hey, you mind feeding Rip for me while I'm gone?
Odešel krmit ryby!
To the bottom to feed the worms!
Už mě nebaví krmit vás zadarmo.
I'm tired of feeding ya for nothing.
Krmit mě pohádkama o vraždách a cizincích.
Trying to keep me with tales about murders and foreigners.
Za chvíli ji budou krmit.
They'll be feeding it soon.
Tato novinářka pod přísahou dosvědčí. jak na hodinu zastavil provoz na ulici, aby mohl krmit ubohého koně koblihami.
This newspaperwoman, whom we have subpoenaed to testify. tells how he held up traffic for an hour feeding donuts to a poor horse.
A když budeš švába krmit a krmit, bude velký jako kůň?
If you feed the roach for a long time, can it grow as big as a horse?
A když budeš švába krmit a krmit, bude velký jako kůň?
If you feed the roach for a long time, can it grow as big as a horse?
Farmář měl krávu, podívejte, ale nemohl si dovolit krmit ji vojtěškou, tak ji krmil pilinami.
A farmer had a cow, see, but he couldn't afford to feed it alfalfa, so he fed it sawdust.
Ale zítra budeš krmit moje prasata.
And yet, tomorrow you'll feed my pigs.
Myslí si, že ho musíme krmit a čeká, až utrhne chléb od našich úst!
To think we have to feed the man who is waiting to snatch the bread out of our mouths!
A, když budeš zraněn, budu se o tebe starat, mít a krmit tě.
And if you're wounded, I'll take care of you, wash you and feed you.
Nikdy nepřibere, když jí nebudeš krmit.
She'll never get fat if you don't feed her.
Až je budeš krmit každé tři hodiny, než se o sebe dokážou postarat, nebudeš se tak dojímat.
After you've fed and watered them every three hours until they can take care of themselves. you won't feel so sentimental about them.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Umí biochemickou cestou vykastrovat svého hostitele, aby neplýtval svou energií na tvorbu vajíček nebo námluvami a mohl krmit parazity.
They can biochemically castrate their hosts, so that they don't waste energy making eggs or finding mates when they could be feeding the parasites.
Někteří začali zrním krmit kuřata nebo ovce a sledovali, jestli se dostaví nějaké neblahé vedlejší účinky.
Some began feeding the grain to chickens or sheep and watched to see if there were any bad side effects.
Zdá se, že tehdy začala většina zemědělců krmit pšenicí svá hospodářská zvířata a sami ji jíst.
At that point, it seems, most farmers began giving the grain to their livestock and eating it themselves.
Vědci například nemohou krmit lidi jedovatými chemickými látkami, aby zjistili, jaké dávky způsobují rakovinu.
Scientists cannot feed toxic chemicals to people, for example, to see what doses cause cancer.
Kolik lidí si přeje, aby byl jejich život prodlužován, budou-li inkontinentní, ostatní je budou muset krmit, nedokáží už chodit a jejich duševní schopnosti budou nevratně narušené, takže nebudou moci mluvit a nepoznají vlastní děti?
How many people want their lives to be prolonged if they are incontinent, need to be fed by others, can no longer walk, and their mental capacities have irreversibly deteriorated so that they can neither speak nor recognize their children?
Pokouset se krmit tuňáky čímkoliv jiným než rybami nemá vůbec smysl.
There is no point even trying to feed tuna anything but fish.
Jenže po zorání půdy na zimní sadbu museli rolníci dobytek zabít, protože jej neměli čím přes zimu krmit. Nedostali totiž pro ně krmivo.
After ploughing the land in preparation for winter wheat, however, the farmers slaughtered the cattle because they could not keep them fed throughout the winter, because no fodder was provided.
Lidé, kteří naivně věřili, že krávy pasou trávu, náhle zjistili, že ustájený hovězí dobytek lze krmit prakticky čímkoliv od obilí přes krmivo pro ryby a kuřecí podestýlku (včetně kuřecího trusu) až po odpad z jatek.
People who naively believed that cows ate grass discovered that beef cattle in feed lots may be fed anything from corn to fish meal, chicken litter (complete with chicken droppings), and slaughterhouse waste.
Zastánci průmyslových velkochovů často poukazují na to, že ptačí chřipku mohou šířit volně chovaná hejna nebo divoké husy a další stěhovaví ptáci, kteří se mohou s volně chovanými ptáky krmit nebo je nakazit trusem, když přelétají nad nimi.
Supporters of factory farming often point out that bird flu can be spread by free-range flocks, or by wild ducks and other migrating birds, who may join the free-range birds to feed with them or drop their feces while flying overhead.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...