kulturně čeština

Překlad kulturně anglicky

Jak se anglicky řekne kulturně?

kulturně čeština » angličtina

culturally
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady kulturně anglicky v příkladech

Jak přeložit kulturně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ráda o sobě tvrdí, že je značně kulturně vykořeněná, ale spíš si myslím, že žárlí na to, že Bern a já jsme opravdu byli v hippies.
She likes to think of herself as being wildly countercultural. I think she's actually just jealous of the fact that Bern and I really were hippies, briefly.
Když mi bylo 6, trhala jsem světový rekord ve standartizovaném kulturně předpojatém testu a jim se tohle zatraceně hodilo!
I'm 6 years old, I score through the roof on some standardized, biased test and it all becomes about them!
Kulturně jsme velmi pokročilí, máme anglické, holandské a skotské předky. a jsme intelektuálně velmi na výši.
Culturally, we're a very advanced group with lots of good Anglo-Dutch and Anglo-Scotch stock and we're very progressive intellectually.
Jen v tomto městě žilo 113,000. na kterých žilo kulturně vyspělé domorodé obyvatelstvo..je tady nějaký hmyz.
Would you have me wearing my wedding dress for another man and never see you again? Yes, Elaan. Are you happy at the prospect?
Louky a žádné krátery po meteorech, tohle místo je záhada, biologicky i kulturně.
Meadows and no meteor craters. The whole place is an enigma, biologically and culturally.
Jen v tomto městě žilo 113,000. na kterých žilo kulturně vyspělé domorodé obyvatelstvo..je tady nějaký hmyz.
Our planet, Scalos, in which existed culturally enlightened populations, has attempted to survive this mysterious affliction, but to no avail. There is an insect life.
Tyto testy IQ byly vymyšleny tak, aby kulturně znevýhodňovaly tučňáky.
These i.q. tests Were thought to contain an unfair cultural bias Against the penguin.
Za druhé: tito lidé,které nazýváme domorodci, se ve městech. nijak kulturně neliší od těch deprimovaných bílých.
Number two: The people we call Aborigines in the cities. are no different culturally from depressed whites.
Nejenom věkem, ale citově, kulturně, fyzicky, prostě v každém smyslu, a tenhle rozdíl by se každým týdnem zvětšoval a zhoršoval.
Not just chronologically, but emotionally, culturally, physically, every way, and this world would get bigger and worse with every passing week.
Můj bratr a já vedeme program rehabilitace kulturně znevýhodněných lidí.
My brother and I run a privately funded programme, to rehabilitate culturally disadvantaged people.
Worf se cítí kulturně a společensky izolovaný.
Worf is feeling culturally and socially isolated.
Tyhle testy jsou kulturně zaměřené.
Those tests are culturally biased.
Podařilo se mi přesvědčit pár lidí kolem, že jsem hluboce kulturně založený.
I've got one or two people around here thinking I'm profoundly cultured.
Vždycky, když odsud jdu, tak si připadám dokonale kulturně vyžilý.
Whenever I'm here, so I feel perfectly culturally raffish.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Avšak za slogany leží fundamentální zlomová linie mezi těmi, kdo jsou kulturně schopni změnu přijmout, a těmi, kdo se jí brání lpěním na tradičních názorech na to, jak by měl být uspořádán život člověka a následně život společnosti.
But, beyond slogans, there is an underlying fault line between those who have the cultural capacity to embrace change and those who resist it by adhering to traditional ideas about how one's life and, by extension, society, should be organized.
Historicky vzato, Kurdové - odlišní od Arabů jazykově, kulturně i svým historickým povědomím - nikdy nedostali příležitost se hájit.
Historically, the Kurds - who are distinct in language, culture, and historical consciousness from Arabs - never had their day in court.
Jedná se ale o skupinu jazykově, kulturně, ba i geneticky rozmanitou.
But this group is linguistically, culturally, and even genetically diverse.
Měli bychom ji dát urychleně do pořádku - právně, mravně i kulturně -, chceme-li si zachovat náležitý smysl pro to, co vlastně znamená život ve svobodné společnosti.
We had better sort it out quickly - legally, morally, and culturally - if we are to retain a proper sense of what it means to live in a free society.
Sedávala na zablácených podlahách a písčitých návsích, aby si vyslechla, jaké jsou potíže a priority těchto komunit, a zabývala se kontroverzními a kulturně citlivými tématy, jako je ženská obřízka nebo upalování nevěst.
She sat on mud floors and sandy village commons to hear from these communities about their issues and priorities, and she took on controversial and culturally sensitive subjects, such as female genital mutilation and bride burning.
Nejlepší reakce na tento argument zní, že nesprávnost působení zbytečné bolesti vnímavým tvorům není kulturně podmíněna.
The best response to this argument is that the wrongness of causing needless suffering to sentient beings is not culturally specific.
Takové uspořádání bude kulturně vstřícné a méně hegemonistické - bude zahrnovat státy, nestátní aktéry i společenské skupiny, aby minimalizovalo násilí a maximalizovalo hospodářský blahobyt.
Such an order will be culturally inclusive and less hegemonic, encompassing states, non-state actors, and social groups to minimize violence and maximize economic well-being.
Otevřeně smýšlející, kulturně gramotná a myšlenkově orientovaná hlava státu by v tomto směru mohla hrát stěžejní roli.
To this end, an open-minded, culturally literate, and ideas-oriented head of state could play a pivotal role.
Zkusme to srovnat s postavením Číňanů v Indonésii, zemi, kde vše světské a moderní je politicky a kulturně podřízeno národnímu státu.
Contrast this with the Chinese in Indonesia, a country where everything secular and modern is associated with political and cultural conformity to the nation-state.
Ohrožené regiony by si vyvinuly kulturně vhodné způsoby vypořádávání se s pohromami, u nichž je pravděpodobné, že je postihnou.
At-risk regions would develop culturally appropriate ways to deal with the catastrophes most likely to affect them.
Taková politika je součástí celosvětového trendu postupného odstraňování přirozených i kulturně specifických překážek pro existenci konkurenčního a finančně propracovaného trhu vědeckého výzkumu.
They are part of a worldwide trend whereby natural and culturally specific obstacles to a competitive and financially sophisticated marketplace for scientific research are gradually removed.
Sečtělé, kulturně zušlechtěné a zářivé tradice předchozích staletí jako by vymizely.
The learned, cultured, and radiant traditions of earlier centuries seem to have vanished.
Francouzi nejsou kulturně ani fyzicky disponovaní k tomu, aby dominovali ve sportech, jako jsou judo, kanoistika nebo plavání, a přesto v nich už přes 50 let dosahují výrazných úspěchů.
The French are not culturally or physically predisposed to dominate sports such as judo, canoeing, and swimming, in which they have achieved distinction for more than 50 years.
Evropa je ze své podstaty kulturně pestrá, takže rozmanitost je osudem EU.
Europe is, by definition, culturally diverse, so diversity is the EU's destiny.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...