odpoutat čeština

Překlad odpoutat anglicky

Jak se anglicky řekne odpoutat?

odpoutat čeština » angličtina

untie unshackle unbind loose let loose
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady odpoutat anglicky v příkladech

Jak přeložit odpoutat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme se odpoutat.
MACHINE BEEPS I need to unstrap.
Každý clovek, který se pokusí odpoutat od zeme, má neprátele.
So did every man who ever tried to lift his thought up off the ground.
Když jsme se pokusili odpoutat.
When we attempted to disengage.
Musíme se odpoutat.
You must veer off.
Pokusil se od nás odpoutat, postavit se na vlastní nohy. zařídit si život podle svého, když ty jsi tak dominantní.
He was trying to get away from us, and be independent, make his own life. Be a human being on his own. I mean, you're a very dominating person.
Mohli byste nás odpoutat z řetězu?
May we be unchained?
Můžete se odpoutat!
Open your belts!
Odpoutat nebo odvázat?
Fasten or unfasten your belts?
Odpoutat lana!
Let it go.
Nemám trochu odpoutat jejich pozornost, pane?
What you need, sir, is a little diversion, isn't it?
A nakonec, Raoul B., inženýr la Mout-de-Marson, který již od mládí trpěl nucenému celibátu se dokázal odpoutat od své minulosti až ve vězení Alcazar.
And recently, Raoul B..engineer at Mout-de-Marson, who suffered many years due to a forced bachelor life. He set into the limelight becoming the director of an Alcazar's magazine.
Vaší prací je odpoutat jejich stíhače.
Your job is to draw out their fighters.
Tohle by mohlo odpoutat pozornost ode mě.
Should be ripe to give me a proper diversion. - I wanna know your name.
Potřebuji odpoutat pozornost.
You know what I mean? So I'm gonna need a major distraction.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ukrajinští politici jako prezident Viktor Juščenko a ministerská předsedkyně Julija Tymošenková na rozdíl od Ruska ukázali, že se touží odpoutat od komunistické minulosti.
In contrast to Russia, Ukrainian politicians like President Viktor Yushchenko and Prime Minister Yuliya Tymoshenko have shown that they are keen to break with the communist past.
V Latinské Americe je to jiné, tady je třeba zapomenout na neustálé sliby, že další devalvace již nepřicházejí v úvahu, odpoutat se od všeho toho zmatku a přejít k dolaru.
In Latin America, forget about the unending promises of no more devaluations, abandon the mess and move to the dollar.
Generálové ani diplomaté se nedokáží odpoutat od myslení zakotveného ve studené válce. Takový zpátečnický postoj brzdí snahy prezidenta Putina posunout zemi novým směrem.
Both generals and diplomats are finding it hard to move beyond Cold War thinking, and their retrograde posture is hindering President Putin's efforts to push the country in a new direction.
Dnes se ale musíme odpoutat od fascinace a vděčnosti a uvědomit si, že úsilí o evropskou integraci zůstává nadále v nejvlastnějším zájmu USA, jež ji podporují už 50 let.
But today we must move away from fascination and gratitude and realize that the pursuit of European integration remains in the best interest of the US, which has supported it for 50 years.
Čím hlubší bude zpomalení v jiných zemích a čím výše se dolar vyšplhá, tím méně budou USA schopné odpoutat se od paniky jinde na světě, i kdyby se jejich domácí poptávka jevila jako robustní.
The deeper the slowdown in other countries and the higher the dollar rises, the less the US will be able to decouple from the funk everywhere else, even if domestic demand seems robust.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...