overriding angličtina

předefinování, prvořadý, nezvratný

Význam overriding význam

Co v angličtině znamená overriding?

overriding

(= predominant) having superior power and influence the predominant mood among policy-makers is optimism
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Překlad overriding překlad

Jak z angličtiny přeložit overriding?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako overriding?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady overriding příklady

Jak se v angličtině používá overriding?

Citáty z filmových titulků

Well, I see you're overriding me.
Vidím, že jsi mě dostala.
I'm going to have it fitted with an overriding remote control.
Našli jsme jeho starou loď, LIZ, v opuštěném hangáru.
We can't afford to wait for Clancey to take that ship up. Activate the overriding unit now!
Nemůžeme čekat, až ji Clancey nastartuje.
Yes, it's only a question of overriding the master control.
Ano, je to jen otázka obejití hlavního ovládání.
You're overriding.7.
Jste na 0,7.
Well, there must be some overriding reason.
Vskutku, proč? Musí to mít nějaký důvod.
Captain, someone in Engineering is overriding the security lockout.
Kapitáne, někdo ve strojovně vyřazuje bezpečnostní blokování.
Even if you've got some overriding reason.
Ani když pro to mají nějaký závažný důvod.
It's overriding our systems. - I'll be there.
Obchází naše bezpečnostní systémy.
Overriding initialization codes.
Hlavní iniciační kódy.
They're overriding the system.
Převzali kontrolu nad systémem.
I've seen just one molecule drive males into fits. of self-destruction, ripping themselves apart. completely overriding what limited capacity. for reason they might otherwise have.
Viděla jsem, jak jediná molekula dohání samce do stavu. sebedestrukce, trhajíc sami sebe. kompletně tím zaplňujíc jejich limitovanou kapacitu. na myšlení, kterou mohli jinak mít.
I'm overriding.
Pokouším se.
They're overriding my commands. with Borg encryption codes.
Přepisují mé příkazy Borgským šifrovaným kódem.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

The deeper and overriding point of Kaufman's critique of our system is the need for tough laws.
Hlubším a nejpodstatnějším smyslem Kaufmanovy kritiky našeho systému je nutnost přísnějších zákonů.
But this seems like collateral damage from the pursuit of an overriding political objective.
To se ovšem jeví jako kolaterální škoda vzniklá při prosazování prvořadého politického cíle.
China finds itself in a delicate position, pulled in one direction by its desire to avoid a precipitous North Korean collapse, and in the opposite direction by its overriding need to deepen economic relations with the US, Japan, and South Korea.
Samotná Čína se ocitá v choulostivé situaci, neboť ji na jedné straně motivuje touha zamezit neřízenému zhroucení Severní Koreje, na straně druhé pak prvořadá potřeba prohloubit hospodářské vztahy s USA, Japonskem a Jižní Koreou.
Deflation will be the overriding topic when America's Federal Reserve Board meets on June 24th.
Na schůzce amerického Federálního rezervního úřadu bude 24. června prvořadým tématem deflace.
To be precise, two overriding EU security interests are at stake: avoiding a war with Iran and preventing Iran from becoming a nuclear power.
Konkrétně se hraje o dva prvořadé bezpečnostní zájmy EU: vyvarovat se války s Íránem a předejít proměně Íránu v jadernou mocnost.
Since the November 13 attacks in Paris, security has become the overriding French objective.
Od útoků v Paříži 13. listopadu se převládajícím francouzským cílem stala bezpečnost.
Lacking coherent principles or an overriding ideology, these groups fragment when their leadership changes or splits, as Congress did.
Jelikož však tyto skupiny postrádají obecné principy a ucelenou ideologii, rozpadají se v okamžiku, kdy se jejich vedení změní či rozštěpí, jak se stalo i v případě Indického národního kongresu.
We meet in Brussels this week, and our overriding priority is to reach agreement on the constitution.
Sejdeme se tento týden v Bruselu a naším prvořadým zájmem bude nalézt shodu ohledně konstituce.
But your lessons in history, philosophy, and literature will be just as important, because it is vital not only that you have the right tools, but also that you never lose sight of the purposes and overriding social goals of finance.
Neméně důležité však budou vaše poznatky z historie, filozofie a literatury, protože je životně důležité mít nejen správné nástroje, ale také nikdy neztratit ze zřetele smysl a nadřazené společenské cíle financí.
Our overriding task is to construct a digital way of life that reinforces our existing sense of ethics and values, with security, trust, and fairness at its heart.
Naším prvořadým úkolem je zkonstruovat digitální způsob života, který posílí náš stávající smysl pro etiku a hodnoty a v jehož srdci se budou nacházet bezpečnost, důvěra a spravedlnost.
Why does it matter that it is the majority of my fellow citizens, rather than the decisions of a monarch, that is overriding my will?
Co pak záleží na tom, že je to většina mých spoluobčanů, a nikoliv rozhodování vladaře, co přehlíží mou vůli?
The Managing Director, Mr. Michel Camdessus, thinks he is the economic czar of the region, overriding his own staff as he dispenses commands to sovereign governments.
Výkonný ředitel Michel Camdemus si prostě myslí, že je ekonomickým carem celé oblasti a panovačně přehlíží vlastní spolupracovníky a udílí rozkazy suverénním vládám.
A popular yearning for change, not the security situation, is now the overriding concern of ordinary Koreans.
Hlavní a vše prostupující touhou řadových Korejců je dnes změna, nikoli bezpečnostní situace.
France's loss of influence in Europe is no longer at stake today, because the notion of influence presupposes that the overriding preoccupation of EU member states is to advance their own national interests.
O ztrátu vlivu Francie v Evropě už dnes ani nejde, jelikož samotná představa vlivu předpokládá, že prvořadou starostí členských zemí EU je prosazovat vlastní národní zájmy.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...