posilování čeština

Překlad posilování anglicky

Jak se anglicky řekne posilování?

posilování čeština » angličtina

bodybuilding
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV baru | In the barPatnáct vět v angličtině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady posilování anglicky v příkladech

Jak přeložit posilování do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ty říkáš zdvihání těchhle malinkatejch věciček posilování?
You call lifting them itty-bitty things working out?
Co dalšího dělá tenhle Santo kromě posilování?
What else does this Santo guy do besides lift weights?
Nabídli jsme mu členství v lázních. ale tvrdí, že masáže, paprsky. posilování a podobně. by ho poslaly předčasně do hrobu.
We offered him a guest membership at the spa. but he contends that massage, rays. weight training, and the like. would send him to an early grave.
Plácá ty svoje nesmysly o posilování charakteru dnem i nocí.
He rattles out bullshit about character building morning, noon and night.
I při pozorování z dálky je zřejmé, že dochází k soustavnému posilování všech opevnění.
The Kuropatkin Army is moving to the south.
Ale vše nasvědčuje tomu, že kota 203 reaguje na včerejší částečný útok posilování obrany.
With the last assault we inflicted considerable damage on the enemy.
Tím mám na mysli. tvoření samostaných programů, rozvíjení bratrství a svornosti, posilování komunistických vztahů a tvoření nových přátel.
Such work means. the creation of an independent program, the development of brotherhood and unity, the strengthening of self-management relations and making of new friends.
Pane Korshacku, tato móda ženského posilování. Jak brzy myslíte, že bude rozšířená?
Mr. Korshack, this fashion of female muscle-building. how prevalent do you think it's going to become?
Řeknu ti, že ses na posilování pěkně vyflákl.
I can just tell you've been sloughing off on your workout.
A bude potřeba víc než jen posilování na jeho porážku.
And it'll take more than bench presses to beat him.
Posilujeme jen proto, abychom zvládli samotné posilování.
The only reason that you're getting in shape is that so you can get through the workout.
To posilování mi leze krkem.
I've had it with enhancing my calm.
Posilování řízení. A tohle je ventilátor.
And that's the power steering pump, that's the radiator fan.
To máš z posilování, co?
Bro, you've been lifting those weights, huh?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další překážkou bude podpora Kaliningradu v jeho boji proti nemocím a kriminalitě a v posilování jeho hospodářských a společenských struktur.
The next hurdle is to support Kalingrad's fight against disease and crime as well as strengthening its economic and social structures.
Teprve několik po sobě jdoucích válek odhalí slabiny okupanta, neboť jeho neustálé posilování zvyšuje počet cílů pro povstalce, a to mnohem rychleji, než se okupant dokáže přizpůsobovat měnícímu se bojišti.
It is during the war after the war that the occupier's inferiority is revealed, with constant reinforcements increasing the number of targets for the insurgents far more quickly than the occupier can adapt to the changing battlefield.
Neméně důležitá je spolupráce při posilování zásadních ekonomických principů, na nichž Amerika a další země staví svou poválečnou prosperitu.
Cooperation is equally vital in reinforcing the bedrock economic principles on which America and other countries built their postwar prosperity.
Posilování demokracie znamená spolupráci s keňskými vývojáři platformy mapující krize, která dá každému s mobilním telefonem možnost zaslat textovou zprávou informaci o volebních podvodech či o násilí do centrální monitorovací stanice.
Strengthening democracy means working with the Kenyan developers of a crisis-mapping platform that allows anyone with a cell phone to text information about election fraud or violence to a central monitoring station.
Zatímco však fiskální stimul podporuje růst doma i v zahraničí a umožňuje vzájemné posilování prostřednictvím světového obchodu, měnovou politiku určují převážně domácí cíle a krátkodobý zisk pro jednu zemi může být ztrátou pro jinou.
But, whereas fiscal stimulus boosts growth at home and abroad, enabling mutual reinforcement through world trade, monetary policy is guided primarily by domestic goals, and, in the short term, one country's gain can be another's loss.
Tato agenda míří k jádru posilování lidské důstojnosti a zachování udržitelného rozvoje.
This agenda goes to the heart of improving human dignity and maintaining sustainable development.
Instituce prochází už bezmála 20 let téměř neznatelným úpadkem, kvůli posilování Evropského parlamentu a způsobu, jímž vlády členských států EU oslabily její pravomoci a přitom upevnily vlastní pravomoci coby skuteční zákonodárci EU.
The institution has been in near-imperceptible decline for almost 20 years, thanks to the rise of the European Parliament and the way EU member governments have whittled away its authority while consolidating their own powers as the EU's true legislators.
Tento scénář naznačuje, že hlavním cílem návštěv čínských představitelů v Indii není rozvoj spolupráce v rámci společné agendy, nýbrž posilování zájmů Číny počínaje jejími územními nároky.
This pattern suggests that the central objective of Chinese leaders' visits to India is not to advance cooperation on a shared agenda, but to reinforce China's own interests, beginning with its territorial claims.
Používá-li se reprogenetika k posilování zdraví, štěstí a úspěšnosti, co by s ní mohlo být v nepořádku?
If reprogenetics is used to increase chances of health, happiness and success, what could be wrong with it?
Ani tady nevýhody posilování evropské fiskální unie nekončí.
The disadvantages of strengthening Europe's fiscal union further do not end there.
K dosažení prvního cíle je třeba pomoci; k dosažení druhého potom posilování mezinárodních institucí, jako je například výše navrhovaná mezinárodní centrální banka nebo Světová rozvojová agentura.
The first involves development assistance; the second, strengthening international institutions, such as an international central bank and a World Development Agency.
Přestože tento výrobní přístup Číně 30 let dobře sloužil, kvůli závislosti na kapitálově náročném a pracovními silami šetřícím posilování produktivity nedokáže vstřebat obrovský přebytek pracovních sil v zemi.
While the manufacturing approach served China well for 30 years, its dependence on capital-intensive, labor-saving productivity enhancement makes it incapable of absorbing the country's massive labor surplus.
Pro mou vlast - Dánsko - konec druhé světové války znamenal návrat ke svobodě a demokracii a zbytek 20. století jsme směli využít k upevňování své svobody a jejímu posilování prostřednictvím blahobytu.
To my country - Denmark - WWII's end meant a return to freedom and democracy, and we could use the rest of the 20th century to strengthen our freedom, bolstering it with affluence.
Globální fond hraje rovněž klíčovou roli při posilování zdravotní péče v rozvojových zemích.
The Global Fund also plays a critical role in strengthening health care in developing countries.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...