posilující čeština

Překlad posilující anglicky

Jak se anglicky řekne posilující?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady posilující anglicky v příkladech

Jak přeložit posilující do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Kittredgeho záchranu a Wahooův posilující nápoj.
Kittredge's Salve and Wahoo Tonic.
Vydatné, posilující jídlo.
A hearty, invigorating dish.
Horác: Tím lépe. Dobří lidé, dopřejte vetchému slepci doušek osvěžující, posilující Kolalokovy limonády.
Even better, indulge a poor blind man with a sip of refreshing, strengthening CoIasup lemonade.
Sedativa, posilující léky.
Sedatives, tonics, things.
Otec říká, že je to posilující.
The Priest says that it fortifies.
Je to posilující.
It's very invigorating.
Jsou akorát párek reakčních stereotypistů, posilující mýtus, že každý Brit je srdečný, výstřední maloměšťák. Já je nenávidím!
They're just a couple of reactionary stereotypes, confirming the myth that everyone in Britain is a lovable, middle-class eccentric, and I hate them!
Nu, nic nemůže zničit posilující účinek HanaIei Bay.
Well, nothing beats the restorative powers of Hanalei Bay.
Sklenička sherry, menší slovní přestřelka, a posilující dávka nenávisti a pohrdání. Velice osvěžující.
Francis Urquhart's government has seemed secure against any assault, but now, with another election imminent, all this may be changing.
Je to posilující.
I say it's empowering.
Je to svým způsobem skoro posilující.
It's almost like it's empowering, in a way.
Předpokládali, že to bude velmi posilující a poučná zkušenost.
They're supposed to be a very empowering and enlightening experience.
Dobře, pokud je to tak posilující a poučný, proč nejedeš ty?
Well, if they're so empowering and enlightening, Why don't you go?
Jmenuje se to Wicca a je to posilující!
It's called wicca, and it's empowering!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Oslabující americká ekonomika a posilující euro zpomalí evropský export.
A weakening US economy and the strengthening Euro will dampen European exports.
Posilující euro ale snižuje jak dovozní ceny, tak poptávku po exportu, což samo o sobě způsobuje pokles cen.
But the strengthening euro reduces both import prices and export demand, which, in itself, causes prices to fall.
Není jasné, co tento samočinně se posilující proces zastaví.
It is not clear what will stop this self-reinforcing process.
Jakmile se však obnoví normální růst, nedávné trendy posilující zhodnocování dolaru a jenu vymizejí.
But, when more normal growth does resume, the recent trends underpinning dollar and yen appreciation will disappear.
Proč mezinárodní úmluvy o lidských právech stanovují, že by zákon měl zakazovat projevy posilující národní, rasovou či náboženskou nenávist?
Why do International Human Rights Conventions stipulate that the law should prohibit speech that supports national, racial, or religious hatred?
Zahájila rovněž programy jako mWomen, jejichž záměrem je rozšířit a podpořit mobilní technologie posilující nezávislost a bezpečnost žen a jejich přístup ke zdravotní péči a nezbytným znalostem.
Similarly, she has launched programs such as mWomen, designed to expand and support mobile technology that increases women's independence, security, and access to health care and vital knowledge.
A politické systémy prokazují svou hodnotu tím, jak rychle dokáží ukončit sériové, vzájemně se posilující politické chyby jejich představitelů.
Dan sistem-sistem politik membuktikan betapa berharganya mereka melalui seberapa cepat mereka mampu mengakhiri kesalahan kebijakan yang dibuat para pejabatnya secara terus-menerus.
Eurozóna uvízla ve zdánlivě nekonečné recesi, a tak se ve veřejné rozpravě pevně uchytila představa, že pro udržitelný růst jsou zásadní investice posilující růst.
With the eurozone stuck in a seemingly never-ending recession, the idea that growth-enhancing investment is crucial for a sustainable recovery has become deeply entrenched in public discourse.
Pokud ale političtí lídři a tvůrci politických strategií chtějí nižší ceny ropy, měli by propagovat politiky posilující dolar.
But if political leaders and policymakers want lower oil prices, they should be promoting policies that strengthen the dollar.
Tato první generace marockých feministek se řídila klíčovým postřehem: vzájemné vazby mezi muži a ženami nediktuje náboženství, nýbrž sociální praxe, která často využívá náboženství jako posilující prostředek.
This first generation of Moroccan feminists was guided by a key insight: the interactions of men and women were not dictated by religion, but by social practices that had often used religion as a means of reinforcement.
Laboratoře dnešního soukromého sektoru naštěstí praskají ve švech inovacemi, které by mohly vyvolat podstatná technologická a provozní zlepšení posilující produktivitu.
Fortunately, today's private-sector labs are bursting with innovations that could spark major productivity-enhancing technological and operational improvements.
Nový libyjský lídr vytvořil spletitou hierarchii politických organizací, kterou propagoval jako systém posilující moc občanů, ale která ve skutečnosti pouze upevňovala jejich služebnost vůči jeho autokratickému režimu.
The new Libyan leader created an intricate hierarchy of political organizations that were advertised as empowering citizens, but which in reality only reinforced their subservience to his autocratic regime.
Například nižší úrokové sazby by uvolnily peníze, takže i země s těsnými rozpočtovými mantinely by mohly vydat víc za investice posilující růst.
Lower interest rates, for example, would free up money so that even countries with tight budget constraints could spend more on growth-enhancing investments.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...