posilování čeština

Příklady posilování spanělsky v příkladech

Jak přeložit posilování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nabídli jsme mu členství v lázních. ale tvrdí, že masáže, paprsky. posilování a podobně. by ho poslaly předčasně do hrobu.
Le ofrecimos una membrecía de invitado en el club. pero sostiene que los masajes, los rayos. levantar pesas y esas cosas. lo enviarían a la tumba antes de tiempo.
Plácá ty svoje nesmysly o posilování charakteru dnem i nocí.
No para de decir mierda sobre lo de construirse el caracter, mañana, tarde y noche.
Tím mám na mysli. tvoření samostaných programů, rozvíjení bratrství a svornosti, posilování komunistických vztahů a tvoření nových přátel.
Todo este trabajo se traduce en. la creación de un programa independiente, el desarrollo de la unidad, el fortalecimiento de las propias relaciones y la realización de nuevas amistades.
Řeknu ti, že ses na posilování pěkně vyflákl.
Hasta te puedo decir que estás flojo.
A bude potřeba víc než jen posilování na jeho porážku.
Y tomará más que presionarlo con una silla para vencerlo.
Posilujeme jen proto, abychom zvládli samotné posilování.
La única razón por la que te pones en forma es para poder acabar la sesión de ejercicios.
Ale jen díky tomu posilování se tady z toho nezblázním.
Pero mis ejercicios me ponen a un paso de una rotura severa de fibras.
I když je Clark už pryč, budete pokračovat v posilování moci telepatů.
Incluso sin Clark, continuará poniendo a sus telépatas en puestos de poder.
Muž, 39 let. Při posilování pocítil náhlou bolest na hrudi.
Varón, 39 años, comenzó a sentir dolor de pecho en el gimnasio.
Video na posilování na 7 minut.
Abdominales...en 7 minutos.
Posilování na 7 minut. A ručíme za to, že člověk si dá to těla stejně dobře, jako při těch 8 minutách.
Y garantizamos un buen desempeño.
To zahrnuje klasické posilování a zdokonalování svých dovedností v bojových uměních.
Esto es mantenerse en forma y pulir sus habilidades en artes marciales.
Všechno to posilování na benči se vyplácí.
Todo ese entrenamiento está dando sus frutos.
Tohle posilování ptáka mi pomáhá zvýšit libido. pomáhá mi udržovat plnou a pevnou erekci. a pomůže mi to kontrolovat ejakulaci, vole.
Esto del Pene Potente aumentará mi libido, mantendré erecciones firmes y fuertes. Y podré controlar mis eyaculaciones, nene.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další překážkou bude podpora Kaliningradu v jeho boji proti nemocím a kriminalitě a v posilování jeho hospodářských a společenských struktur.
El siguiente es apoyar la lucha de Kaliningrado contra la enfermedad y el crimen, así como el fortalecimiento de sus estructuras económicas y sociales.
Neméně důležitá je spolupráce při posilování zásadních ekonomických principů, na nichž Amerika a další země staví svou poválečnou prosperitu.
La cooperación es igualmente vital para reforzar los principios económicos sobre los que Estados Unidos y otros países cimentaron su prosperidad de posguerra.
Vyzval bych také Velkou Británii a Francii, aby v otázce účasti na posilování bezpečnosti v Asii ohlásily comeback.
Yo invitaría también a Gran Bretaña y Francia a que reasuman un papel en el fortalecimiento de la seguridad de Asia.
Tato agenda míří k jádru posilování lidské důstojnosti a zachování udržitelného rozvoje.
Esta lista de prioridades apunta de manera fundamental a mejorar la dignidad humana y mantener un desarrollo sustentable.
Ani tady nevýhody posilování evropské fiskální unie nekončí.
Los inconvenientes de fortalecer aún más la unión fiscal de Europa no acaban ahí.
K dosažení prvního cíle je třeba pomoci; k dosažení druhého potom posilování mezinárodních institucí, jako je například výše navrhovaná mezinárodní centrální banka nebo Světová rozvojová agentura.
Lo primero implica asistencia para el desarrollo; lo segundo, fortalecer las intituciones internacionales, como un banco central internacional y una Agencia Mundial para el Desarrollo.
Pro mou vlast - Dánsko - konec druhé světové války znamenal návrat ke svobodě a demokracii a zbytek 20. století jsme směli využít k upevňování své svobody a jejímu posilování prostřednictvím blahobytu.
Para mi país, Dinamarca, el fin de la Segunda Guerra Mundial significó un retorno a la libertad y la democracia, y pudimos usar el resto del siglo veinte para consolidar nuestra libertad, afianzándola con bienestar económico.
Globální fond hraje rovněž klíčovou roli při posilování zdravotní péče v rozvojových zemích.
El Fondo Global juega también un papel de vital importancia en el fortalecimiento de los sistemas de atención de salud de los países en desarrollo.
Ignoruje to, co se dlouho považovalo za nejzákladnější cíl vzdělávání: posilování morálního charakteru studentů a jejich příprava na to, aby byli aktivními a informovanými občany.
Ignora lo que por larga data se consideró como las aspiraciones más esenciales de la educación: reforzar el carácter moral de los alumnos y prepararlos para ser ciudadanos activos e informados.
Pod otcovým vedením se Ceng Čhing-chung naučil využívat vyzvědačských sítí k posilování komunistické a osobní moci.
Bajo la tutela de su padre, Zeng Qinghong aprendió a utilizar las redes de espionaje para reforzar el poder comunista y su poder personal.
Za prvé že boj proti jediné nemoci nesmí jít na úkor posilování zdravotnického systému jako celku.
La primera es que nunca hay que dejar de fortalecer todo el sistema sanitario de un país por concentrarse en combatir una sola enfermedad.
Význam těchto snah je obrovský, leč je nezbytné, aby se mohly opřít o dlouhodobější strategii posilování obranných mechanismů těchto křehkých zemí.
Si bien esas medidas no pueden ser más importantes, deben estar respaldadas por una estrategia a largo plazo para fortalecer las frágiles defensas de esos países.
Posilování pravomocí hostitelských zemí vůči mateřským společnostem sídlícím mimo jejich jurisdikci je problematické.
Es problemático dar más poderes a los países receptores que a las empresas matrices situadas fuera de su jurisdicción.
Demokratická Ukrajina, která bude v rámci evropského společenství úzce spolupracovat s Polskem, otevře nové možnosti při rozvoji a posilování partnerství v Ruskem.
Una Ucrania democrática, cooperando estrechamente con Polonia dentro del marco de la comunidad europea, abrirá nuevas posibilidades para el desarrollo y el fortalecimiento de una sociedad con Rusia.

Možná hledáte...