posilování čeština

Překlad posilování rusky

Jak se rusky řekne posilování?

posilování čeština » ruština

пополнение
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyOdkud jste? | Откуда вы?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým rusky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady posilování rusky v příkladech

Jak přeložit posilování do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Tím mám na mysli. tvoření samostaných programů, rozvíjení bratrství a svornosti, posilování komunistických vztahů a tvoření nových přátel.
Это предполагает создание самостоятельных программ, развитие братства и единства, укрепление самоуправляющихся социалистических отношений, и знакомство с новыми друзьями.
A bude potřeba víc než jen posilování na jeho porážku.
И, если повстречаешься с ним, бицепсы тебе не помогут.
Posilování řízení. A tohle je ventilátor.
Это поворотный насос, а это охлаждение радиатора.
I když je Clark už pryč, budete pokračovat v posilování moci telepatů.
Даже когда Кларка уже нет, вы будете продвигать своих телепатов на позиции власти.
Tak proč to posilování armády?
Тогда почему продолжается наращивание военной мощи?
To video s programem na posilování.
Да, аэробика на видео.
Posilování a proteinová strava nestačí.
Занятий в спортзале и протеиновой диеты недостаточно.
Posilování? Šlapadla?
Работа за компьютером?
Mou specializací je posilování a kondice. Úšklebky a úsměvy nechám na vás.
Я специализируюсь на силе и подготовке, а гримасы и улыбки оставляю вам.
Zapomeň všechno, co jsi si myslel, že víš o břišním posilování.
Забудь всё, что ты знал про тренировку мышц живота.
Toto břišní posilování je specificky navržené na posílení středové oblasti.
Тренировка на шаре направлена на укрепление всех основных мышц.
Je do posilování.
Он лучше подготовлен физически, возможно, у него.
Já nemyslím posilování.
Я не говорил о гимнастике.
To je to pravidelné posilování břišních svalů.
Эти мускулы без капли жира, над которыми я трудился, чтобы достигнуть.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Další překážkou bude podpora Kaliningradu v jeho boji proti nemocím a kriminalitě a v posilování jeho hospodářských a společenských struktur.
Следующей задачей является поддержка Калининграда в борьбе с болезнями и преступностью, а также усиление его экономической и социальной структуры.
Vyzval bych také Velkou Británii a Francii, aby v otázce účasti na posilování bezpečnosti v Asii ohlásily comeback.
Я бы также хотел пригласить Великобританию и Францию снова принять участие в укреплении безопасности Азии.
Tato agenda míří k jádru posilování lidské důstojnosti a zachování udržitelného rozvoje.
Эта программа направлена на достижение главной цели - укрепление человеческого достоинства и поддержание стабильного состояния среды обитания.
Tento scénář naznačuje, že hlavním cílem návštěv čínských představitelů v Indii není rozvoj spolupráce v rámci společné agendy, nýbrž posilování zájmů Číny počínaje jejími územními nároky.
Эта модель поведения предполагает, что главной целью визитов китайских лидеров в Индию является не продвижение сотрудничества по общей повестке дня, а укрепление собственных интересов Китая, начиная с его территориальных претензий.
Používá-li se reprogenetika k posilování zdraví, štěstí a úspěšnosti, co by s ní mohlo být v nepořádku?
Если репродуктивная генетика используется для того, чтобы увеличить шансы быть здоровыми, счастливыми и преуспевающими, то что в этом может быть плохого?
Přestože tento výrobní přístup Číně 30 let dobře sloužil, kvůli závislosti na kapitálově náročném a pracovními silami šetřícím posilování produktivity nedokáže vstřebat obrovský přebytek pracovních sil v zemi.
Несмотря на то, что производственный подход хорошо прослужил Китаю на протяжении 30 лет, его зависимость от капиталоемкого, экономящего трудовые затраты повышения производительности не позволяет ему поглощать массивный избыток рабочей силы страны.
Pro mou vlast - Dánsko - konec druhé světové války znamenal návrat ke svobodě a demokracii a zbytek 20. století jsme směli využít k upevňování své svobody a jejímu posilování prostřednictvím blahobytu.
Для моей страны - Дании - окончание Второй Мировой Войны означало возвращение к свободе и демократии, и мы имели возможность использовать вторую половину 20-го века для укрепления нашей свободы и достижения экономического процветания.
Globální fond hraje rovněž klíčovou roli při posilování zdravotní péče v rozvojových zemích.
Также Всемирный фонд играет важную роль в поддержке медицины в развивающихся странах.
Kromě posilování občanské společnosti a návyků svobody však mají tyto obory i zásadnější přínosy.
Но, помимо усиления гражданского общества и воспитания традиций свободы, эти дисциплины приносят чистую прибыль.
Ignoruje to, co se dlouho považovalo za nejzákladnější cíl vzdělávání: posilování morálního charakteru studentů a jejich příprava na to, aby byli aktivními a informovanými občany.
Она игнорирует то, что издавна считается наиболее важными целями образования: укрепление моральных качеств студентов и их подготовка к жизни как активных, информированных граждан.
Ovšem namísto aby vnitřní špionáži nasadil uzdu a připravil tak národ na rostoucí osobní zodpovědnost, již si žádá moderní ekonomika, pokračuje prezident Ťiang v posedlém posilování komunistické a vlastní moci.
Тем не менее, Джан Дземинь по-прежнему не желает смягчить тайный надзор и подготовить китайский народ к все более необходимой в условиях современной экономики персональной ответственности, и остается одержимым лишь сохранением партийной и личной власти.
Za prvé že boj proti jediné nemoci nesmí jít na úkor posilování zdravotnického systému jako celku.
Во-первых, борьба против одного заболевания не должна иди в ущерб укреплению всей системы здравоохранения.
Význam těchto snah je obrovský, leč je nezbytné, aby se mohly opřít o dlouhodobější strategii posilování obranných mechanismů těchto křehkých zemí.
Как бы ни были важны эти усилия сами по себе, они должны быть поддержаны долгосрочной программой усиления хрупкой защиты этих стран.
Měkká síla Evropy změnila v uplynulých dvaceti letech poměry v mnoha zemích a podnítila vedoucí představitele i občany k reformě svých ekonomik a k zavádění či posilování demokratických hodnot a institucí.
Мягкая сила Европы изменила многое во многих странах за последние два десятилетия, стимулируя руководителей и граждан к реформированию своей экономики и принятию или укреплению демократических ценностей и институтов.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...