pragmaticky čeština

Překlad pragmaticky anglicky

Jak se anglicky řekne pragmaticky?

pragmaticky čeština » angličtina

pragmatically realistically
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady pragmaticky anglicky v příkladech

Jak přeložit pragmaticky do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Hm, strnule,. nevěřícně,. naštvaně,. pragmaticky a. nakonec mateřsky.
Oh, catatonic, incredulous, angry, pragmatic and. finally maternal.
Takže se vracíme k nešťastným Rozvojovým cílům. a k tomu, zda se na tomto zasedání. s plnou vážností pustíme. do opravdového boje s extrémní bídou. nebo budeme pouze pragmaticky plnit na čem se dokážeme dohodnout.
Which brings us to these wretched Millennium Goals. and whether this is the conference. at which we really commit. to the fight against extreme poverty. or simply move ahead sensibly to achieve what is achievable.
Roslinová se tváří, jako by černý trh byla nějaká úchylka. Ale myslel jsem, že ty to vezmeš pragmaticky.
Roslin's acting like the black market's some sort of aberration, but I thought you were smarter than that.
Pragmaticky, jsi srábotka.
Bottom line, you're a chickenshit.
Takže velmi pragmaticky šel jinam, a uřízl palec někomu jinému. Náhodné oběti.
So he very rationally went out. and amputated someone's thumb. some random victim.
Bylo? Také pozoruju, že Booth je intrikářský nedůsledným a pragmaticky irelevantním způsobem.
I, too, find him intriguing in a non-rigorous, pragmatically irrelevant kind of way.
I přesto od tebe očekávám, že se zachováš pragmaticky.
Still, I expect pragmatism from you.
Pragmaticky chci zachovat tenhle důležitý kus naší rodinné historie.
I'm pragmatically preserving this important piece of our family's history.
Ve všech ohledech. Mluvím jen pragmaticky a také, což je zvláštní, nezištně.
I'm speaking purely pragmatically and, oddly, selflessly.
I přesto od tebe očekávám, že se zachováš pragmaticky.
Still I expect pragmatism from you.
Navíc, geograficky i pragmaticky je ta nemovitost v cestě.
Besides, geographically and pragmatically, the realty's in the way.
Žádáme vás, abyste se choval pragmaticky.
We are asking you to be pragmatic.
Nejsem rád nositelem špatných zpráv, ale ohledně těchto věcí se musíme zachovat pragmaticky.
Now, I hate to be the bearer of bad news, but we must be pragmatic about these things.
Asi musíme jednat pragmaticky, abychom uzavřeli dohodu.
I guess we're supposed to act pragmatic in order to secure the agreement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ještě důležitější je, že Meles dostal Addis Abebu na mapu jako sídlo Africké unie a jako hlavní město, kde lze pragmaticky a bez zátěže koloniálních nevraživostí diskutovat o nejhorších problémech Afriky.
More important, Meles put Addis Ababa on the map as the home of the African Union, and as a capital where Africa's worst problems could be discussed in a pragmatic manner, unburdened by colonial grudges.
Chceme-li uvést naše ekologické priority do souladu s trvalým růstem, musíme jednat realisticky, pragmaticky a především bezodkladně.
To reconcile our environmental priorities with continued growth, we must act realistically, pragmatically, and - above all - immediately.
Pokud se Bushova vláda pragmaticky zasadí o větší liberalizaci obchodu, budeme moci prohloubit integraci transatlantického trhu, což by povzbudilo obě ekonomiky.
Provided that the Bush Administration pragmatically pushes for more trade liberalization, we will be able to deepen transatlantic market integration, which will act as a boost for our economies.
Ačkoli je logické, že všichni Evropané chtějí dát pevný institucionální rámec konečnému a trvalému míru v Evropě a že své trhy sjednocujeme pragmaticky, tyto imperativy jako hybná síla unie dvaceti pěti členů nedostačují.
Although it is logical that all Europeans want to give a strong institutional basis to Europe's definitive and everlasting peace, and that we pragmatically unite our markets, these imperatives are insufficient to energize a Union with 25 members.
Otevřenost potřebuje ochranu a nejlepším způsobem ochrany je účinně, pragmaticky a inkluzivně řídit oblasti narůstající vzájemné závislosti.
Openness needs protecting and the best way to protect it is to manage the areas of growing interdependence effectively, pragmatically and inclusively.
Reformátoři trvají na tom, že velká většina lidí podporuje umírněná řešení nebo že by se radikální islamistické skupiny musely přinejmenším začít chovat pragmaticky, aby se mohly ucházet o moc a vládnout.
Reformers insist that the vast majority of people support moderate solutions, or at least that radical Islamist groups would have to become pragmatic in order to compete for power and govern.
Opatrně a pragmaticky jsme přistoupili k řízení směnného kurzu naší měny a našich dalších měnových záležitostí, díky nimž se do jisté míry naše země stabilizovala.
We proceeded with caution and pragmatism in the management of the exchange rate of our currency and our monetary affairs, leading to a measure of stability.
Na jedné straně stojí Cheney a jeho spojenci, kteří se na mučení dívají pragmaticky: dokonce i liberální demokracie si musí ušpinit ruce, pokud má pocit, že něco vážně ohrožuje její kolektivní bezpečnost.
On one side are Cheney and his allies, who see torture in pragmatic terms; if a severe threat to collective safety is perceived, even a liberal democracy must get its hands dirty.
Indie, Brazílie a Jihoafrické republika pragmaticky využívají těchto formátů k tomu, aby sledovaly vlastní zájmy nebo aby jednoduše demonstrovaly svou zvýšenou mezinárodní váhu.
India, Brazil, and South Africa are using such formats in a pragmatic way to pursue their interests, or simply to demonstrate their increased international weight.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...