prohlubující čeština

Příklady prohlubující anglicky v příkladech

Jak přeložit prohlubující do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Kvůli ohrožení množství obyvatelstva a prohlubující se krizi bude naše stanice vysílat zprávy dnem i nocí.
Because of the obvious threat to untold numbers of citizens, and because of the crisis which is even now developing, this radio station will remain on the air, day and night.
Ale s prohlubující se strategií se tato pouta narušovala.
JEFF: But as strategies deepened, bonds were broken.
Ve světle prohlubující se ekonomické krize se Chaplin ztotožnil s jeho politickými a duchovními názory.
As the world-wide depression deepened Chaplin made the Mahatma's political and spiritual concerns his own.
Praxe nucených potratů - se v Číně spojila s přáním kultury mít chlapce, a to se nyní projevuje - prohlubující se krizí, neboť je v populaci o 30 miliónů více mužů než žen.
The practice of forced abortion - in China coupled with the cultural desire to have a male child, has plunged - China into a deepening crisis where there are 30 million more men than women.
Prohlubující se recese sklouzávající do úplného ekonomického kolapsu.
A deepening recession sliding towards total economic collapse.
Sice to vypadá, že lezu oknem, ale to je jenom symptom vaší prohlubující se psychózy.
Well, if it looks like I'm sneaking out the window, it's just a symptom of your deepening psychosis.
Podporu, bez níž máme pramalou šanci zvrátit prohlubující se propad příjmů z Bahamského území.
Support without which there is little chance of reversing the catastrophic downward trend in revenue from the Bahama territories.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obyvatelstvo, zklamané pokračující a prohlubující se chudobou a izolací, se začíná ptát, co se s jejich zemí a v jejich zemi během posledních deseti let stalo.
The population, frustrated by ever deepening impoverishment and isolation, is beginning to question what happened over the past decade in Serbia.
Tito lidé poukazují na prohlubující se příjmovou nerovnost, kterou až příliš zřetelně odhalily záběry z New Orleans po hurikánu, jež obletěly svět.
They point to worsening income inequality, as images beamed worldwide from post-hurricane New Orleans illustrated all too clearly.
Prohlubující se krize v Sýrii a zločinné použití chemických zbraní v této zemi vytvořily podobnou dynamiku a dilema.
Syria's deepening crisis, and the criminal use of chemical weapons there, has created a similar dynamic and dilemma.
FRANKFURT - S prohlubující se globální finanční krizí se rozpětí mezi vládními dluhopisy různých států Evropské měnové unie (EMU) nějakou dobu dramaticky zvyšovalo.
FRANKFURT - With the deepening of the global financial crisis, spreads between the government bonds of different European Monetary Union (EMU) countries for a while widened dramatically.
Nyní, více než čtyři roky po teroristických útocích ze září 2001, se zdá, že se Bush konečně probudil do reality prohlubující se americké závislosti; vzhledem ke strmému růstu cen ropy si jen těžko mohl nevšimnout důsledků.
Now, more than four years after the terrorist attacks of September 2001, Bush appears to have finally woken up to the reality of America's increasing dependence; with soaring oil prices, it was hard for him not to note the consequences.
Z tohoto hlediska představuje prohlubující se chaos na Blízkém východě pro Rusko i Čínu jak příležitosti, tak i rizika, což je může přinutit definovat role, které chtějí hrát, a obrazy, jež chtějí ve světě vyvolávat.
From that standpoint, the deepening of chaos in the Middle East poses both opportunities and risks for Russia and China, which may force them to define the roles they want to play and the images they want to project in the world.
Ačkoliv uzavření dlouho dojednávaných dohod o dodávkách plynu mezi Ruskem a Čínou může působit dojmem, že odráží prohlubující se bilaterální vztah, ve skutečnosti Čína jen využila neobyčejně nízké ceny za ruský plyn.
Though the conclusion of long-negotiated gas deals between Russia and China may seem to reflect a deepening of the bilateral relationship, China extracted an exceedingly low price from Russia for the gas that it will receive.
Kam se člověk podívá, reagují hlavní světové centrální banky na prohlubující se krizi pomalu.
Across the board, the world's major central banks have been slow to respond to the deepening crisis.
I když zohledníme prohlubující se demografický diferenciál, který dnes činí asi půl procentního bodu ročně, zaznamenala americká ekonomika během zmíněných tří let přibližně o 4,5 procentního bodu vyšší růst na obyvatele.
Even taking into account the increasing demographic differential, which now amounts to about half a percentage point per year, the US economy has grown by about 4.5 percentage points more over these three years on a per capita basis.
NEW YORK - K ukončení prohlubující se polarizace a sílícího krveprolití v Egyptě je nezbytné udělat jeden naléhavý úvodní krok: opětovně uvést Muhammada Mursího do úřadu jako řádně zvoleného egyptského prezidenta.
NEW YORK - Putting an end to Egypt's deepening polarization and rising bloodshed requires one urgent first step: the reinstatement of Mohamed Morsi as Egypt's duly elected president.
Aby se tedy předešlo spirále vytrvale se prohlubující recese, periferie potřebuje reálnou devalvaci, aby se zlepšil její externí schodek.
So, to prevent a spiral of ever-deepening recession, the periphery needs real depreciation to improve its external deficit.
To však na zastavení prohlubující se krize měnové unie ani zdaleka nestačí. Výpůjční náklady zůstávají pro mnoho ekonomik eurozóny neudržitelně vysoké - a nejen pro ty na periferii.
But this falls far short of what is needed to arrest the currency union's deepening crisis. Borrowing costs remain unsustainably high for many eurozone economies - and not just those in the periphery.
HDP. Nevyváženosti toku zahrnují prohlubující se recesi, rozsáhlou ztrátu externí konkurenční schopnosti a obrovské externí schodky, které dnes trhy nejsou ochotné financovat.
The flow imbalances include a deepening recession, massive loss of external competitiveness, and the large external deficits that markets are now unwilling to finance.
Problém je v tom, že možná existuje jen málo řádných mechanismů - pokud vůbec nějaké -, jak zvládnout mezinárodní důsledky této prohlubující se divergence.
The problem is that there may be few, if any, orderly mechanisms to manage the international repercussions of this growing divergence.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »