rázem čeština

Překlad rázem anglicky

Jak se anglicky řekne rázem?

rázem čeština » angličtina

suddenly at once at a stroke in a stound all at once
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady rázem anglicky v příkladech

Jak přeložit rázem do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ty, která ses uměla rázem nadchnout.
You, who used to rear at the drop of a hat.
Prášil: Vše se může rázem změnit.
Everything may change in an instant.
Ten nápor buď mě navždy usadí, buď rázem srazí.
This push will cheer me ever, or disseat me now.
A rázem se všechno bude zdát malicherné.
And you'll see. They won't seem important anymore.
Skrytý démon každé duše na planetě. rázem všechno uvolní k plenění a mrzačení.
The secret devil of every soul on the planet..all set free at once to loot and maim.
Zdálo se, že se vítr rázem uklidnil.
He did not feel the wind or smell the salt air.
Pane, stací jediná rána a moje neskutečnost se rázem promění v novou solidní skutečnost, totiž v naprostou hmatatelnost mrtvoly.
Dear friend, I lower this dagger to my breast. And my reality will quickly transform into a new, solid reality. The absolute manifestation of the corpse.
To nelze jen tak rázem.
It can not just suddenly.
Stačilo aby zaslechla to směšné jméno Toník a rázem zapomněla na krásné chvíle po mém boku.
It was enough to hear that ridiculous name Tony and instantly she forgets the wonderful times spent at my side.
Jestli se tam dostane, biskupe, celé království se může rázem ocitnout v papežském interdiktu.
If he gains the Pope's ear, Bishop, we may find the entire kingdom under Papal interdict.
Peníze hýbou světem. Úvěry pomalu ale jisté stoupají. A Britská libra je rázem zbožňována celým světem.
Money's sound, credit rates are moving up, up, up, and the British pound is the admiration of the world.
A potom, když s tím přišli k soudu, sympatie rázem na jeho straně - toho garážmistra.
But then, when they came to the court, the public opinion was clearly on his side, the side of the car mechanic.
A rázem tu byl večer.
Night came very quickly above the skylight.
Je lépe padnout rázem jejich rukou, než touhou po tvé lásce zalykat se.
My life were better ended by their hate than death prorogued, wanting of thy love.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud EU vybuduje svou zahraniční a bezpečnostní politiku na základě pochopení této pravdy, mnohé z dnesních rozporů rázem vymizí.
If the EU builds its foreign and security policy on the basis of recognition of this truth, many of today's divisions will disappear.
Rázem jsem si uvědomila, že odpor vůči geneticky upravovaným potravinám pramení nejen z obav o zdraví a bezpečnost, ale stejnou měrou také ze společenských a politických hodnot.
I realized at once that opposition to GM crops and foods has as much to do with social and political values as with concerns about health and safety.
Mao dosáhl svého cíle po takzvaném pokojném osvobození Východoturkestánské republiky (dnešní provincie Sin-ťiang) v roce 1949 a invazi do Tibetu v roce 1950, které rázem zvýšily rozlohu Číny o více než třetinu.
Mao achieved his goal following the so-called peaceful liberation of the East Turkestan Republic (now Xinjiang) in 1949 and the invasion of Tibet in 1950, which promptly increased China's size by more than one-third.
Buffett dal svému životu rázem smysl.
At a single stroke, Buffett has given purpose to his life.
Poté se však rozrostl a vše se rázem změnilo.
But then it grew, and everything changed.
Těžce vybojované úspěchy při stabilizaci finanční soustavy by rázem přišly vniveč.
In one fell swoop, the hard-won gains in stabilizing the financial system would be blown away.
D: (rázem oživne): Ó, Sajprus byl kúl.
L: (perking up) O, Cyprus was cool.
Je možné, že se všichni současně opět stanou optimisty a všechny naše problémy rázem ustanou?
Could it be that everyone becomes optimistic again at the same time, bringing a quick end to all our problems?
Krátce nato provedla Čína řízený odpal jednoho ze svých satelitů, čímž rázem zdvojnásobila objem jemných obíhajících úlomků, které jsou nebezpečné, protože je lze těžko sledovat.
Shortly afterwards, China blew up one of its satellites, immediately doubling the type of fine orbiting debris that is dangerous because it is hard to track.
Kdybychom tyto ztráty snížili na polovinu, mohl by svět nasytit o miliardu lidí více - a problém hladu by se stal rázem minulostí.
Halve that waste, and the world could feed an extra billion people - and make hunger yesterday's problem.
Pokud by bylo zajištěno financování, G8 by se rázem přesunula od prázdných slibů ke skutečné politice.
With the funding assured, the G-8 would suddenly move from empty promises to real policies.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...