rázem čeština

Překlad rázem spanělsky

Jak se spanělsky řekne rázem?

Příklady rázem spanělsky v příkladech

Jak přeložit rázem do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ty, která ses uměla rázem nadchnout.
Tú, que te emocionabas con cualquier cosa.
Pokaždé, kdy generál sundá velitelskou čepici, rázem se objeví nový tajný dokument.
Cada vez que un general se quita el sombrero, salta un documento secreto.
A rázem se všechno bude zdát malicherné.
Y verás cómo han perdido importancia.
Skrytý démon každé duše na planetě. rázem všechno uvolní k plenění a mrzačení.
El demonio secreto de todas las almas del planeta. todas liberadas al mismo tiempo para saquear y mutilar.
Zdálo se, že se vítr rázem uklidnil.
No sentía el viento, ni olía el aire salado.
Pane, stací jediná rána a moje neskutečnost se rázem promění v novou solidní skutečnost, totiž v naprostou hmatatelnost mrtvoly.
Amigo mío, yo hundo ahora en mi pecho este puñal. y mi realidad viviente se tornará en otra fría, nueva y sólida. La palpable realidad de un cadáver.
Stačilo aby zaslechla to směšné jméno Toník a rázem zapomněla na krásné chvíle po mém boku.
Bastó que oyera el nombre ridículo. Para que olvidase los hermosos momentos pasados a mi lado.
Jestli se tam dostane, biskupe, celé království se může rázem ocitnout v papežském interdiktu.
Si consigue que el papa le escuche, Obispo, podemos encontrarnos al reino entero. bajo interdicto papal.
Mně před očima rázem zčernal celej svět, teď už je mi všechno šmafů, teď už můžu zcepenět.
Ante mis ojos el mundo de repente se oscureció. Lo qué ahora me sucede es que no me importa nada.
A Britská libra je rázem zbožňována celým světem.
Y la libra británica es la admiración del mundo.
A rázem tu byl večer.
La noche cayó rápidamente sobre la claraboya.
Když odmítneš mě, jen ať najdou mě. Je lépe padnout rázem jejich rukou, než touhou po tvé lásce zalykat se.
Con tal que me ames, no me importa que me encuentren aquí.
Mít trochu vášně a v těle mladou krev, rázem by svištěla jak odpálený míč.
Si tuviera afectos y la sangre joven y caliente, iría tan rápida como una pelota.
Jak vám rázem zčervenaly tváře.
Ya te sube la sangre pícara a las mejillas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokud EU vybuduje svou zahraniční a bezpečnostní politiku na základě pochopení této pravdy, mnohé z dnesních rozporů rázem vymizí.
Si la UE construye su política exterior y de seguridad sobre la base de un reconocimiento de esa verdad, muchas de las divisiones actuales desaparecerán.
Rázem tak znovu ožila stará odzbrojovací dynamika, jako by ji oprášili nostalgičtí staří přátelé.
Y de un día para el otro, los dos países volvieron a sentarse a la mesa del desarme como dos viejos amigos que se reencuentran después de mucho tiempo.
Mao dosáhl svého cíle po takzvaném pokojném osvobození Východoturkestánské republiky (dnešní provincie Sin-ťiang) v roce 1949 a invazi do Tibetu v roce 1950, které rázem zvýšily rozlohu Číny o více než třetinu.
Mao alcanzó su objetivo luego de la llamada liberación pacífica de la República del Turkestán Oriental (hoy Xinjiang) en 1949 y la invasión de Tíbet en 1950, que rápidamente hizo aumentar el tamaño de China en más de una tercera parte.
Buffett dal svému životu rázem smysl.
Con una sola acción, Buffett le dio sentido a su vida.
Internet započal jako malá vesnice tvořená známými uživateli, kde byla autentizační vrstva kódu zbytečná a vývoj norem jednoduchý. Poté se však rozrostl a vše se rázem změnilo.
La red Internet comenzó como un pueblecito de usuarios conocidos, en el que no era necesaria una capa de código de autenticación y la formulación de las normas era sencilla, pero después creció y todo cambió.
Těžce vybojované úspěchy při stabilizaci finanční soustavy by rázem přišly vniveč.
De un solo golpe se perderían los avances en la estabilización del sistema financiero que tanto trabajo han costado.
Jakmile se tyto předpoklady ukázaly jako falešné, celá finanční soustava byla rázem náchylná k infekci.
Cuando estas suposiciones resultaron ser falsas, todo el sistema financiero se vio expuesto a la infección.
Krátce nato provedla Čína řízený odpal jednoho ze svých satelitů, čímž rázem zdvojnásobila objem jemných obíhajících úlomků, které jsou nebezpečné, protože je lze těžko sledovat.
Poco tiempo después, China hizo estallar uno de sus satélites, duplicando de inmediato el tipo de desechos orbitantes que son peligrosos por la dificultad que implica rastrearlos.
Kdybychom tyto ztráty snížili na polovinu, mohl by svět nasytit o miliardu lidí více - a problém hladu by se stal rázem minulostí.
Si se redujera a la mitad ese despilfarro, el mundo podría alimentar a 1.000 millones de personas más y convertir el hambre en una cosa del pasado.
Pokud by bylo zajištěno financování, G8 by se rázem přesunula od prázdných slibů ke skutečné politice.
Con el financiamiento asegurado, el G-8 podría pasar de las promesas vacías a la aplicación de políticas reales.

Možná hledáte...