rozmetat čeština

Příklady rozmetat anglicky v příkladech

Jak přeložit rozmetat do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Mohlo by to rozmetat i auťáky a nás všechny taky.
The whole load could blow, and us with it.
Může nás to rozmetat stejně dobře jako. Dej mi vědět, až to bude.
I would give you credit, captain, for getting this far.
Dokázal bys rozmetat mrakodrap a 10. patro nechat viset ve vzduchu.
How is it your fault? Who got stupid for that bale of hay and let her walk off with half the Cooper's Point take?
Nechám se rozmetat na všechny strany světa.
No! No, let me splatter to the four winds!
A ty chceš, abych ti dal chlapa, kterej by moje kasino mohl rozmetat?
And you want me to hand over a guy who could wipe me out in the casino?
Sedíme na bombě, která může všechno rozmetat.
This is a bomb we're sitting on that can blow everything sky-high.
Jak vždycky říkám, musíme to rozmetat. a musíme to udělat teď.
It's like I always say we gotta blow it and we gotta blow it now.
Budeš chtít rozmetat můj popel na stadionu Rangers?
Will you scatter my ashes over Queen's Park Rangers football ground?
Musíš nám odpustit, ješte jsme nikdy neviděli nikoho, kdo může rozmetat hvězdu.
Y-you'll have to excuse us. It's just the we've never met anyone who could blow up a sun before.
Jedna věc je prolomit hranice, jiná rozmetat život na kusy.
It's one thing to break boundaries, another to blow your life to pieces.
Musíme je rozdrtit. Rozmetat. Tak, jak si to Mike přál.
We're going to eat 'em up and spit 'em out, and that's the way Mike would want it to be.
Chce rozmetat tohle město.
She's gonna blow this town apart.
Když má Da Vinciho výkresy a dost výbušnin, může položit k základům Benátek bombu a rozmetat je.
With da Vinci's blueprints and enough explosives he could set a bomb that would blow Venice's foundations to rubble.
Někdo by to tam měl rozmetat na mraky. Mě sotva zahlédnou.
But someone needs to blow that place to hell, and I am least likely to be seen.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyLetní dovolená | Summer holidayS těmito anglickými větami cestu na pláž určitě najdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Přestože se Čína nesnaží rozmetat globální řád, prochází teď zásadní - a destabilizační - proměnou.
Though China is not attempting to upend the global order, it is now undergoing a profound - and destabilizing - transformation.
Záchvaty vraždění jsou většinou určitou formou osobní pomsty - zlomených jedinců toužících rozmetat svět kolem sebe na kusy, protože se cítí pokoření nebo odmítaní, ať už společensky, profesně nebo sexuálně.
Murder sprees are more often than not a form of personal revenge - losers wishing to blow up the world around them, because they feel humiliated or rejected, whether socially, professionally, or sexually.
Ano, Kremlu se podařilo rozmetat na kusy naději nafoukaného Michaila Saakašviliho vampnbsp;opětovné sjednocení své země silou.
Yes, the Kremlin was able to smack down the uppity Mikheil Saakashvili's hope of reuniting his country by force.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »