tor | trn | ton | Tory

torn angličtina

trhán, trhaný, roztrhnutý

Význam torn význam

Co v angličtině znamená torn?

torn

(= lacerate) having edges that are jagged from injury disrupted by the pull of contrary forces torn between love and hate torn by conflicting loyalties torn by religious dissensions
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad torn překlad

Jak z angličtiny přeložit torn?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako torn?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Příklady torn příklady

Jak se v angličtině používá torn?

Citáty z filmových titulků

The impoverished, petty, strife-torn kingdoms of Western Europe embarked on five centuries of uninterrupted expansion.
Zbídačená, malá, spory roztrhaná království západní Evropy se pustili do pěti století nepřetržitého růstu.
For weeks, doubts have torn at me, whether you love me or are just playing with me.
Celé týdny mě trápí pochybnosti. Miluješ mě, hraješ si se mnou.
Perhaps some will say. that you should not be allowed to go yet. that you are too young, that you have homes, mothers, fathers. that you should not be torn away.
Možná někteří z vás řeknou, že byste ještě neměli chodit. Že máte domovy, matky, otce.
And I will have Carfax Abbey torn down stone by stone, excavated a mile around.
A já prohledám Carfaxské opatství kámen o kameni, excavated a mile around.
Now, then, let's have this impudent story torn to rags.
Tak, a teď tu jejich historku rozcupujeme na kusy.
Are we any the less victims of the war than those whose bodies were torn asunder?
Nejsme oběťmi války právě tak jako ti, jejichž těla byly roztrhané?
I saw your toga torn by daggers, wet with blood, your blood, my husband.
Viděla jsem tvůj hábit probodaný dýkami, mokrý od krve. Od tvé krve, můj manželi.
You, torn with doubts and me with my duty undischarged.
Vámi zmítají pochyby. já nesplnil svůj úkol.
The gladiators didn't suddenly nip out for a tortellini. after the lions torn 'em up, did they?
To nevadí.
Nobody at the Russell Square flat, everything torn up.
Nikdo v bytě na Russell Square. Všechno jsme prohledali.
In May 1896, while I was chief of intelligence I received parts of a torn letter addressed to Esterhazy from the representative of a foreign power.
V květnu 1896, když jsem byl šéfem kontrarozvědky Dostal jsem částečně roztrhaný dopis určený Esterhazymu od zástupce cizí mocnosti.
Some lie, torn with swords. Others lie pierced with arrows.
Jeden je probodnut mečem, druhý je zraněný šípem.
You've torn your coat.
Roztrhl jste si frak.
I'm just trying to tell you, you've torn.
Snažím se vám říct, že jste roztrhla.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

At a time when public debate in Israel is torn between pseudo-religious nationalist fanatics and anti-Zionists masquerading as post-modernists, the moral certitudes of Eban, for all their urbanity, may sound shallow.
V době, kdy je veřejná debata v Izraeli rozpolcená mezi názory pseudonáboženských nacionalistických fanatiků a antisionistů, kteří se převlékají za postmodernisty, může Ebanovo morální přesvědčení při veškeré jeho jemnosti vyznít plytce.
We can dig into their family histories in strife-torn Dagestan, or examine, once again, the lethal appeal of Islamist radicalism.
Můžeme pátrat v dějinách jejich rodu ve znesvářeném Dagestánu nebo znovu zkoumat smrtící přitažlivost islamistického radikalismu.
The United Nations is torn apart by internal tensions.
Organizaci spojených národů rozdělují vnitřní pnutí.
The compact builds on the 2001 Bonn Agreement, which laid the framework for a democratic Afghanistan but left much to be done to overcome that war-torn country's tragic legacy.
Navazovat přitom budou na bonnskou smlouvu z roku 2001, která vytvořila rámec pro vznik demokratického Afghánistánu, ale zanechala ještě mnoho práce na překonání tragického dědictví této válkou sužované země.
Here, the feckless West - torn between its democratic rhetoric and its antipathy to the Islamists - showed its hand.
Tady neschopný Západ - rozpolcený mezi svou demokratickou krasořečí a nesympatiemi k islamistům - projevil své ledví.
Yugoslavia's wars of the past decade provide ample warnings as to what may happen when a federal system is torn apart by resentment.
Války v Jugoslávii během posledních deseti let jsou dostatečným varováním toho, co se může přihodit, je-li federální systém roztrhán záští a nenávistí.
As a result, the Ethiopian-Somalia border has been war-torn for decades.
V důsledku toho etiopsko-somálskou hranici už desítky let sužují války.
To the southeast is war-torn Syria, which has already disgorged almost 400,000 refugees into Turkey.
Na jihovýchodě leží válkou zmítaná Sýrie, která už do Turecka vyvrhla téměř 400 tisíc uprchlíků.
Ostensibly, President Bush has embarked on a new political and military strategy for the war-torn Iraq.
Prezident Bush zdánlivě vykročil na cestu nové politické a vojenské strategie pro válkou zmítaný Irák.
Institutions are torn down, property rights are called into question, and a random and ever more corrupt redistribution effort is underway.
Instituce jsou v troskách, vlastnická práva zpochybňována a prostředky rozdělovány stále nahodilejšími a zkorumpovanějšími cestami.
President Charles Taylor's resignation from Liberia's presidency and his exile in Nigeria is not only a welcome relief for the war-torn land he so misruled, but also perhaps a bellwether for other discredited dictators.
Odstoupení liberijského prezidenta Charlese Taylora a jeho exil v Nigérii nejsou jen vítanou úlevou pro válkou zničenou zemi, jíž tak ničivě vládl, ale snad i směrovkou pro dalsí zdiskreditované diktátory.
The exodus from war-torn Syria should never have become a crisis.
Exodus z válkou sužované Sýrie nikdy neměl přerůst v krizi.
BRUSSELS - The tragic exodus of people from war-torn Syria and surrounding countries challenges the world's reason and sympathy.
BRUSEL - Tragický exodus lidí z válkou zmítané Sýrie a okolních zemí je těžkou zkouškou pro uvážlivost a sympatie světa.
But it gave war-torn and desperately poor Europeans a positive vision of a new future, something that Greece and Cyprus, not to mention Middle Eastern and North African countries, desperately need.
Válkou zdecimovaným a zoufale chudým Evropanům však poskytl pozitivní vizi nové budoucnosti, kterou dnes Řecko a Kypr, nemluvě o blízkovýchodních a severoafrických státech, naléhavě potřebují.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...