tratit čeština

Příklady tratit anglicky v příkladech

Jak přeložit tratit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Ty tratit nebudeš.
You won't be the loser.
Takhle tratit.
A loss for us.
Nemůžeme na tom tratit, Bille.
Works out all the way around, Bill.
Pokud budete přemýšlet hlavou, tratit nebudete.
As long as you use your head, you never lose.
Můj účetní říká, abych tým raději rozpustila, i když budu tratit na daních.
My accountant tells me I'm better off folding the team, taking a tax loss.
Nechte mě to vysvětlit, nemůžete na tom tratit.
Let me tell ya, ya can't lose.
Dostane úroky, nemůže tratit.
It's an investment as much as a loan.
Ano, ale ti, kteří nám byli nahlášeni na konci tratit.
Yes, but those who have been reported to us may lose in the end.
Proč bych měl tratit kvůli jejich neschopnosti?
Why should I be penalized for their incompetence?
Nechci tuhle jednotku tahat do nevyřešených vražd. Na tom můžeme jen tratit.
I'm not bringing your open murders. anywhere near this detail, that's a loser for us.
Nakonec na tom budeme jen tratit.
We'll all lose in the end.
Nebudu na tom tratit.
I'm not losing out.
Myslím, že nemůžeme tratit.
Looks like a no-Iose situation to me.
Ano, což. dovolil jsem vám tratit můj čas, abyste neutráceli čas mého bratra.
Yes, well, I've allowed you to waste my time. specifically so you wouldn't waste my brother's.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Na jakémkoliv státním zásahu do ekonomiky tak někdo musí tratit.
Thus, any state intervention in the economy must make someone worse off.
Je skutečností, že v nových měnových střetech bude Evropa nejvíc tratit.
Indeed, Europe will be the major sufferer in the new currency clashes.
Existuje tichý předpoklad, že nikdo nesmí oproti ostatním tratit, a to ani krátkodobě.
The unspoken premise is that there must be no losers, not even in the short term.
Tím, kdo měl tratit nejvíce, byli čistí přispěvatelé do rozpočtu EU.
The net contributors to the EU budget were the ones who stood to lose the most.
Ekonomové vědí, že významné segmenty obyvatelstva budou na reformách nevyhnutelně tratit.
Economists know that important parts of the population are bound to lose from reform.
Jelikož žádná regionální mocnost není natolik silná, aby ve válce o následnictví ihned zvítězila, všechny tyto mocnosti by mohly jedině tratit, bude-li následovat konflikt.
As no regional power is strong enough to win a war of succession outright, all of these powers could only lose if a conflict ensues.
Její zaměstnanci budou na této transakci pomalu, ale jistě tratit vlivem rozleptávání relativních výhod v podobě vysokých mezd a jistoty pracovního místa.
Its workforce stands to suffer, slowly but surely, from erosion of its relative advantages in terms of wages and job security.
Před více než čtvrtstoletím jsem doložil, že za věrohodných okolností by na liberalizaci obchodu mohli tratit všichni.
Over a quarter-century ago, I showed that, under plausible conditions, trade liberalization could make everyone worse off.
Pokud však uvnitř levicového tábora nastane posun doleva, budou na tom Zelení tratit stejně jako jejich nejpravděpodobnější koaliční partneři.
If, however, a scramble towards the left occurs within the left camp, the Greens would stand to lose, as would their most likely coalition partners.
Samozřejmě, až budeme tyto změny provádět, budou tratit mnozí mocní aktéři.
Of course, there will be many powerful losers as we make these changes.
Na nezdaru kola z Dauhá bude ve skutečnosti tratit Amerika a další rozvinuté země.
America and other advanced countries are the real losers from the demise of the Doha Round.
Budou-li mezinárodní krize nakonec řešit koalice zemí na okraji Rady bezpečnosti a způsobem vysmívajícím se mezinárodnímu právu, pak na tom budeme tratit všichni.
We all stand to lose if new international crises end up being addressed by coalitions of countries at the margins of the Security Council and in a manner that flouts international law.
V prostředí se silnými odbory však mají dominantní akcionáři - tedy ti, kteří budou nejvíce tratit, pokud expanze skončí neúspěchem - důvod držet manažery více na uzdě.
But in a labor-strong society, dominant shareholders-those with the most to lose if expansion goes awry-have reason to keep managers on a short leash.
Pokud se to stane, tratit budou všichni - s výjimkou teroristů a radikálů všeho druhu.
If this happens, everyone will lose - apart from terrorists and radicals of every stripe.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVlak | The trainS těmito anglickými větami se určitě neztratíte na nádraží kdekoliv na světě.Naučit se 15vet.cz »