turecký čeština

Překlad turecký anglicky

Jak se anglicky řekne turecký?

turecký čeština » angličtina

Turkish turkish
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Příklady turecký anglicky v příkladech

Jak přeložit turecký do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Turecký nebo virginský?
Turkish or Virginian?
Když turecký tabák učinil naši loď neviditelnou tureckým očím, admirál Hasan dal zbrklý povel k palbě.
No sooner had our Turkish tobacco rendered our ship invisible to Turkish eyes, than the impetuous Admiral Hasan gave the order to fire!
Osvědčený turecký tabák.
Certified Turkish tobacco!
Právě spěchá ke králi turecký vyslanec. Přináší mu darem obrovské diamanty.
The Grand Turk's Ambassador bringing diamonds to the king.
Co mu udělal ten turecký generál v Deraa?
What did that Turkish general do to him in Deraa?
Turecký sultán obrátil pozornost na západ k Ukrajině.
Triumphant, the Turkish Sultan turned west to the Ukraine.
Nechceme turecký lázně!
We don't want a Turkish bath!
Turecký kriminálník, pane.
A Turkish criminal, sir.
Budeme tomu říkat Turecký Med!
We'll call it Turkish Delight!
Měl turecký talisman.
His talisman is Turkish.
Po celé zemi se vypráví...že Gergely Bornemissza vlastní nádherný turecký talisman.
AII over the country, people know about GergeIy bornemissza's remarkable Turkish talisman.
Ten turecký prsten má můj manžel. ale barkomu ho neukáže.
My husband does have a Turkish ring, but he won't show it to anyone.
Ty máš turecký talisman a já mám maďarského chlapce.
You have a Turkish talisman, and I have a Hungarian boy.
Nevím co se stalo ale po jednom statočném muži zůstalo jen toto. turecký talisman.
I don't know what happened, but this is all that remains of a brave man and this Turkish talisman ring here.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Navzdory silnému tlaku USA poté turecký parlament neočekávaně odmítl vládní návrh povolit americkým jednotkám v zemi zahájit z tureckého území invazi.
Then, despite massive US pressure, Turkey's parliament unexpectedly rejected the government's proposal to allow US troops in Turkey to launch an invasion from Turkish territory.
Svět musí vroucně doufat, že turecký návrh Platformy o stabilitě a spolupráci na Kavkaze bude serióznější a trvalejší než předchozí podobné snahy.
The world must fervently hope that the Turkish proposal for a Caucasus Stability and Cooperation Platform is more serious and sustained than previous similar efforts.
Turecký vliv - od Sýrie po všechny země arabského jara - je opravdu značný a další spolupráce s EU může být jedině přínosná.
From Syria to all of the Arab Spring countries, Turkey's influence is highly significant, and further cooperation with the EU can only prove beneficial.
Naproti tomu rozsáhlá turecká sekulární intelektuální obec, jejíž kulturní kořeny jsou evropské a z níž turecký stát čerpá většinu svých činitelů, zůstává v Istanbulu a v Ankaře.
By contrast, Turkey's large, secular intellectual community, whose cultural background is European, and from which the Turkish state recruits most of its executives, has remained in Istanbul and Ankara.
Nová turecká vláda - a s ní i turecký lid - mají velká očekávání.
The expectations of the new Turkish government--and of the Turkish people--are high.
Santa Claus byl turecký derviš, který ve středověku putoval střední a severní Evropou, rozdával dárky dětem a tvrdil, že je reinkarnací Řeka svatého Mikuláše, jenž kázal ve čtvrtém století.
Santa Claus was a Turkish Dervish who in the middle ages traveled through Central and Northern Europe, giving gifts to children and claiming to be the re-incarnation of Greek St. Nicholas, who preached in the fourth century.
A spolu s tím sílí turecký a americký vliv.
All the while, Turkish and American influence grows stronger.
Turecký Severní Kypr přijal plán generálního tajemníka OSN Kofiho Annana (silně podporovaný EU) na vyřešení dlouholetého sporu.
Turkish Northern Cyprus accepted UN Secretary General Kofi Annan's plan (massively supported by the EU) to resolve the long-standing conflict.
MMF se svého programu držel proto, že si uvědomoval, že turecký problém je bankovního, nikoli směnného rázu.
The IMF stuck to its program because it recognized that Turkey faced a banking problem not an exchange rate one.
Rýsující se přístupový proces bude ještě bolestnější, ale turecký lid je pevně odhodlán postavit se k tomuto úkolu čelem.
The looming accession process will be even more painful, but Turkey's people are firmly resolved to face this challenge.
Turecký reformní proces ukazuje, že druhá možnost není pro země v této oblasti nevyhnutelným osudem.
Turkey's reform process shows that the latter is not an unavoidable destiny for the countries of the region.
V tomto ohledu Sýrie a Írán uznávají turecký proces členství v EU.
In this respect, Syria and Iran appreciate Turkey's EU membership process.
Turecký premiér Tayyip Erdogan například porušil tradici tím, že dal najevo kritický postoj vůči zostřenější izraelské politice na okupovaných územích, a učinil tak bez přerušení diplomatických vztahů s Izraelem.
For example, Turkish Prime Minister Tayyip Erdogan broke with tradition by displaying a critical attitude toward Israel's more hawkish policies in the occupied territories, and did so without severing diplomatic relations with Israel.
První dějství začalo loni v prosinci finanční krizí, jež vyhodila do povětří pohodlně zkorumpovaný turecký systém.
Act I started last December, with a financial crisis to blow Turkey's cozily corrupt system wide open.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...