uměle čeština

Překlad uměle anglicky

Jak se anglicky řekne uměle?

uměle čeština » angličtina

artificially unnaturally
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDále! | Come in!Patnáct způsobů, jak anglicky někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uměle anglicky v příkladech

Jak přeložit uměle do angličtiny?

Jednoduché věty

Kvůli zvýšenému riziku komplikací se doktor rozhodl uměle vyvolat porod.
Because of the increasing risk of complications the doctor decided to induce labor.

Citáty z filmových titulků

Není to úžasné, Henry? Tady pod tou kápí se nachází uměle vytvořený mozek.
Isn't it amazing, Henry, that lying here within this cowl is an artificially developed human brain?
Přesto jsem skoro vyřešil problém, který člověka trápí od nepaměti. Tajemství uměle vytvořeného života.
Nevertheless, I was near to solving a problem. that has baffled man since the beginning of time. the secret of life, artificially created.
Monstrum bylo oživeno uměle.
This Monster was created artificially.
Nebyl jsem uměle vytvořen. Jsem člověk.
I wasn't created artificially.
O gigantismu vím, ale že by se dal vyvolat uměle.
Well, I've heard of giantism, but I've never seen it produced.
Zatímco Morbius, s jeho uměle rozšířeným intelektem. je teď ideálně vhodný spravovat tuto moc pro celou lidskou rasu.
Whereas Morbius, with his artificially expanded intellect..is now ideally suited to administer this power for the whole human race.
Tady byl váš rozum uměle zvětšen.
Here's where your mind was artificially enlarged.
Byla založena uměle, prakticky s místním dosahem.
It's based upon artificial, ludicrous beliefs.
Musíme buňkám umožnit regeneraci, a vyživovat je po nějaký čas uměle.
We must allow the cells we've regenerated to achieve lasting stability, nourish them artificially for a time.
Ale zato má svůj příděl jistý, a tak jen dál uměle tloustne. Chová se podvědomě.
The barnyard fowl is free, it lives in the country. as it likes without standards.
Přiveďte pár telat, nějaké koně, uměle je nakazíme a počkáme, co se stane.
Bring in a few calves, some horses, infect them artificially, then wait and see what happens.
Lze takové podmínky vytvořit uměle?
Could conditions necessary to such an event be created artificially?
Uměle zde byly vytvořeny nové druhy ryb.
Many new forms of fish are being artificially evolved here.
A teď, jak už jsem vám říkal, snažíme se krystaly vyrábět uměle.
And now, as I said before, we strive to produce artificial crystals.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato zařízení se nestala běžnou součástí domácností proto, že by vlády dotovaly jejich nákupy anebo uměle zvyšovaly ceny psacích strojů a logaritmických pravítek.
These devices didn't become household items because governments subsidized purchases or forced up the price of typewriters and slide rules.
Jednoduše řečeno, prudce přibývající kapitálové toky do USA uměle stlačovaly úrokové sazby a nafukovaly ceny aktiv, což způsobilo uvolnění bankovních a regulačních standardů a nakonec zhroucení.
Simply put, surging capital flows into the US artificially held down interest rates and inflated asset prices, leading to laxity in banking and regulatory standards and, ultimately, to a meltdown.
Uměle povzbuzuje růst spotřeby a umožňuje vládě odsouvat nelehké rozhodování mezi daněmi a vojenskými výdaji.
It artificially props up consumption growth and allows the government to defer hard choices between taxes and military expenditures.
Avšak i při těchto opatřeních by sociální dávky mohly uměle stimulovat migraci.
But even with these measures, social benefits may artificially increase the incentive to migrate.
Rousseffové administrativa uměle drží oficiální míru inflace nízko tím, že stlačuje ceny státem poskytovaných služeb.
The Rousseff administration has kept the reported inflation rate artificially low by suppressing prices for state-run services.
Polarizace výpůjčních nákladů má politicky výbušné distribuční účinky: Německo si půjčuje a refinancuje své stávající dluhy za uměle nízké úrokové sazby.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates.
Uměle udržovaný směnný kurz přitom lidem s penězi dovoloval, aby se ještě více obohatili.
Preserving exchange rates, however, provided vital time for people with money to get out at more favorable terms.
Konkrétně k nim patří snahy uměle potlačovat výkyvy na globálním trhu zaváděním regulace cen, regulace vývozu, odbytových rad a kartelů.
These include, in particular, attempts to suppress artificially the fluctuations of the global marketplace by imposing price controls, export controls, marketing boards, and cartels.
Aby se zabránilo tomu, že uměle snížené úrokové sazby budou podněcovat státy k nadměrnému půjčování, zavádějí se politické dluhové brzdy.
In order to prevent the artificial reduction of interest rates from encouraging countries to borrow excessively, political debt brakes are instituted.
Zároveň si Fed uvědomuje riziko pro finanční stabilitu, pokud úrokové sazby zůstanou na uměle nízké úrovni, a proto se očekává, že je po zasedání Federálního výboru pro otevřený trh 15. až 16. prosince zvýší.
Also conscious of the risk to financial stability if interest rates remain at artificially low levels, the Fed is expected to increase them when its policy-setting Federal Open Market Committee meets on December 15-16.
Selhávání států, obzvlástě těch, které po válkách uměle vytvořily velmoci nebo které jako ze stavebnice vyskládaly bývalé koloniální mocnosti, se stává závažným mezinárodním problémem a zdá se, že tak to i zůstane.
The failure of states, especially those artificially constructed by great powers after wars or cobbled together by older colonial powers, is becoming a serious international issue and promises to remain so.
Investiční garance na úrovni celé EU by uměle snižovaly úrokovou sazbu, za niž by si jednotlivé země EU mohly půjčovat, a tím by je podněcovaly k většímu zadlužování.
EU-wide investment guarantees would artificially reduce the rate of interest under which single EU countries could borrow and thus encourage these countries to take on more debt, effectively suspending the self-correcting mechanism of the capital markets.
Snaha afrických spojenců Francie naroubovat na dřívější uměle vytvořenou měnovou unii program hospodářské integrace je ale ošidná a neproveditelná.
But for France's African allies, grafting a program of economic integration onto a pre-existing artificial monetary union is delusory and unworkable.
Pracovní místa přitom nesmíme vytvářet uměle jen proto, abychom zamaskovali armádu nezaměstnaných.
We must not use no-work jobs to disguise an army of unemployed.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »