uměle čeština

Překlad uměle německy

Jak se německy řekne uměle?

uměle čeština » němčina

unnatürlich künstlich gekünstelt
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady uměle německy v příkladech

Jak přeložit uměle do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Není to úžasné, Henry? Tady pod tou kápí se nachází uměle vytvořený mozek.
Erstaunlich, Henry, dass in dieser Schale ein künstlich entwickeltes menschliches Hirn ruht.
O gigantismu vím, ale že by se dal vyvolat uměle.
Ich hörte von Gigantismus, aber sah nie einen Fall davon.
Zatímco Morbius, s jeho uměle rozšířeným intelektem. je teď ideálně vhodný spravovat tuto moc pro celou lidskou rasu.
Wohingegen Sie, Morbius, mit Ihrem künstlich gesteigerten Intellekt sich als den angemessenen Verwalter dieser Macht für die Menschheit ansehen.
Tady byl váš rozum uměle zvětšen.
Hier haben Sie Ihren Verstand künstlich erweitert.
Přiveďte pár telat, nějaké koně, uměle je nakazíme a počkáme, co se stane.
Holt einige Kälber, einige Pferde, wir infizieren sie und warten ab, was passiert.
Lze takové podmínky vytvořit uměle?
Bestätigt. Könnten die dafür nötigen Bedingungen künstlich hergestellt werden?
Uměle zde byly vytvořeny nové druhy ryb.
Viele neue Arten von Fischen werden hier künstlich gezüchtet.
Údaje indikují množství uměle generované energie. v úrovni stupně sedm.
Es scheint, dass künstliche Energie mit Faktor 7 kreiert wird.
Hluboký odpor proti plánovaným společnostem, programování, sterilnímu a uměle vyváženému ovzduší.
Eine Abscheu gegen die geplanten Gemeinschaften, die Programmierung, die sterilen, kunstvoll ausbalancierten Atmosphären.
Diváci zřejmě chtějí proroka i kdyby měl být uměle vytvořený, i kdyby měl být šílený jak Mojžíš.
Die Zuschauer wollen einen Propheten, selbst wenn er verrückt ist.
Ty se musíš uměle uvolnit, než jdeme do postele?
Du musst dich künstlich entspannen, - bevor wir ins Bett gehen?
Uměle ho vyživují, aby neumřel.
Er wird zwangsernährt, damit er überlebt.
Uměle vyrobená.
Synthetisch.
Celý komplex je vybudován v uměle vytvořené laguně, kterou propojuje s oceánem hluboký kanál.
Als das ist in der künstlichen Lagune untergebracht, die über einen Wassergraben mit der offenen See verbunden ist.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tato zařízení se nestala běžnou součástí domácností proto, že by vlády dotovaly jejich nákupy anebo uměle zvyšovaly ceny psacích strojů a logaritmických pravítek.
Diese Geräte wurden nicht zu Alltagsgegenständen, weil der Staat den Kauf subventionierte oder den Preis für Schreibmaschinen und Rechenschieber in die Höhe trieb.
Uměle povzbuzuje růst spotřeby a umožňuje vládě odsouvat nelehké rozhodování mezi daněmi a vojenskými výdaji.
Sie stützt das Wachstum beim Verbrauch künstlich ab und versetzt den Staat in die Lage, schwierige Entscheidungen zwischen Steuern und Militärausgaben hinauszuschieben.
Vyžadovalo by to vyšší úroveň evropské identity, což je věc, kterou politické elity unie nemohou generovat uměle.
Dazu wäre eine stärker ausgeprägte europäische Identität erforderlich, welche die politischen Eliten der EU nicht künstlich erzeugen können.
Avšak i při těchto opatřeních by sociální dávky mohly uměle stimulovat migraci.
Aber selbst mit solchen Maßnahmen könnten Sozialleistungen den Anreiz zur Auswanderung künstlich vergrößern.
Polarizace výpůjčních nákladů má politicky výbušné distribuční účinky: Německo si půjčuje a refinancuje své stávající dluhy za uměle nízké úrokové sazby.
Die Polarisierung der Kreditkosten und die daraus folgenden Verteilungseffekte sind politisch explosiv: Deutschland tätigt und refinanziert seine Schulden zu künstlich niedrigen Zinssätzen.
Konkrétně k nim patří snahy uměle potlačovat výkyvy na globálním trhu zaváděním regulace cen, regulace vývozu, odbytových rad a kartelů.
Hierzu gehören insbesondere Versuche, Schwankungen auf dem Weltmarkt durch Preiskontrollen, Exportkontrollen und Kartelle künstlich zu unterdrücken.
Jsme schopni dokázat, že rozumíme genetické struktuře lidské nemoci tím, že uměle vyvoláme stejnou nemoc u myši.
Wir können beweisen, dass wir die genetische Struktur einer menschlichen Krankheit verstehen, indem wir dieselbe Krankheit in einer Maus synthetisieren.
Snaha afrických spojenců Francie naroubovat na dřívější uměle vytvořenou měnovou unii program hospodářské integrace je ale ošidná a neproveditelná.
Aber für die afrikanischen Verbündeten Frankreichs ist es illusorisch und undurchführbar, einer bereits bestehenden künstlichen Währungsunion ein wirtschaftliches Integrationsprogramm aufzupfropfen.
Pracovní místa přitom nesmíme vytvářet uměle jen proto, abychom zamaskovali armádu nezaměstnaných.
Wir dürfen das Heer der Arbeitslosen nicht durch fiktive, so genannte No-Work-Jobs verschleiern.
Některé manažery však akciové opce motivovaly spíše k tomu, aby nafukovali zisky a zakrývali ztráty, čímž uměle obohacovali sami sebe a současně ohrožovali vlastní firmu i jiné akcionáře.
Für einige Manager jedoch haben Aktienoptionen einen Anreiz geschaffen, die Gewinne aufzublähen und Verluste zu verschleiern; dabei bereichern sie sich selbst künstlich und gefährden zugleich ihre Unternehmen und die übrigen Aktionäre.
Indii se tak podařil mimořádný kousek, neboť u obilí spotřebitelé dostávají příděly za uměle nízké ceny, leč zároveň země trpí nadbytečnou nabídkou, protože zemědělcům jsou vypláceny vysoké ceny.
Der außerordentliche Erfolg bestand darin, dass Getreide für Konsumenten zu künstlich niedrigen Preisen rationiert wurde, während gleichzeitig ein Überangebot vorhanden war, da den Bauern hohe Preise gezahlt wurden..
Argentinským politikům se opakovaně dostalo varování, že směnný kurz argentinského pesa, uměle fixovaný na americký dolar, představuje pro Argentinu riziko, zvláště pokud dolar posílí.
Argentiniens Führungsköpfe wurden wiederholt gewarnt, dass das Beibehalten eines festen Wechselkurses und die Bindung des Peso-Wertes an den Dollar das Risiko birgt, die Wirtschaft in die Rezession zu schicken, wenn der Dollar an Wert gewinnt.
Krize indického zdravotnictví by se mohla zmírnit, kdyby vláda přestala uměle zvyšovat ceny léčiv, která lidé potřebují.
Wenn die Regierung aufhören würde, die Preise notwendiger Medikamente künstlich hoch zu treiben, könnte die Krise des indischen Gesundheitssystems gemildert werden.
Tento rozdíl mimo jiné odráží i zásadní rozdíl mezi Íránem, tradičním národním státem, a uměle vytvořeným Irákem.
Dieser Gegensatz spiegelt auch den fundamentalen Unterschied zwischen dem Iran als historisch gewachsener Nation und dem Irak als künstlichem Gebilde in dieser Region wider.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...