umělý čeština

Překlad umělý německy

Jak se německy řekne umělý?
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady umělý německy v příkladech

Jak přeložit umělý do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Takže se všichni hodláme složit a zemřít. jen proto, že je ten umělý superman pryč.
Wir wollen also aufgeben und sterben, nur weil dieser deutsche Supermann weg ist?
Kde máš ty svoje umělý zuby od Matta?
Wo ist dein Gebiss? - In meiner Tasche.
Stačilo umělý dýchání a pár skautskej triků.
Künstliche Beatmung wirkte, und ein paar Pfadfindertricks.
Umělý chrup v Ewellově případě? Falešné důkazy. Vykonstruovaná obvinění.
Falsche Beweise, betrogene Verdächtige.
Přivedeni v umělý život našimi elektrodovými zbraněmi.
Sie sind tot. Von unseren Elektroden an einem Scheinleben gehalten.
To by byl trochu umělý způsob života, nemyslíš?
Ist das nicht etwas viel verlangt?
Moje umělý zuby.
Meine Sonntagszähne.
Doktore Orlao, poprvé v historii biologie, stvořil umělý život.
Und damit hat Dr. Orla zum ersten Mal in der Geschichte der Biologie künstliches Leben erschaffen.
Umělý pták a nezapomeňte.
Doch nicht echt.
Chci, abys na přístrojové desce našla umělý horizont.
Suche den künstlichen Horizont auf der Instrumententafel.
Dělej něco. Zkus umělý dýchání.
Versuchen Sie Mund-zu-Mund-Beatmung.
Jsou z umělý hmoty.
Die sind aus Plastik. - Ja.
Je to mozek, pane Mokri, umělý mozek.
Es ist ein Gehirn, Mr. Mokri, ein künstliches Gehirn.
V některých kruzích uměleckého světa vzniká podezření, že je nedostatek prodejných obrazů a fotografie jsou proto vyzdvihovány. Tak vzniká umělý trh a fotografie se stává trhákem.
Und in Künstlerkreisen breitet sich das Gefühl aus der Verdacht, dass es kaum noch verkaufbare Gemälde gibt und dass die Fotografie nur aufgeblasen wird um auf künstlichem Weg dafür einen Markt zu kreieren dass Fotografie als Kunst aber ein Bluff ist.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V meziválečném období byly pobaltské země vnímány jako nepraktický a umělý výtvor dobových mocností.
In den Jahren zwischen den Kriegen wurden die baltischen Staaten oft als unpraktische Kunstgebilde der Großmächte angesehen.
Falším unavujícím argumentem je to, že ruský ekonomický růst je umělý a že není vygenerován investicemi.
Ein ebenso ermüdendes Argument ist, daß das Wachstum Rußlands nur oberflächlich ist und nicht auf Investition basiert.
Po jeho smrti v roce 1980 se tento umělý stát začal rozpojovat, což v 90. letech vyvrcholilo genocidními válkami v Bosně, Chorvatsku a Kosovu.
Nach seinem Tod 1980 begann dieser künstliche Staat sich aufzulösen, was in den 90er Jahren in Völkermord und Krieg in Bosnien, Kroatien und im Kosovo gipfelte.
Každý umělý boom s sebou nese semínka vlastní destrukce.
Jeder künstliche Boom trägt demnach die Saat zu seiner eigenen Vernichtung mit sich.
Bývalé státní podniky - jejichž tržní hodnotu nafukuje umělý nedostatek obchodovatelných akcií - tvoří více než devět desetin z 1224 společností zapsaných na čínských burzách.
Ehemalige SOEs, deren Marktwert durch die künstliche Verknappung der handelsfähigen Aktien aufgepumpt wurde, machen mehr als Neunzehntel der 1.224 Gesellschaften aus, die an Chinas Börse notiert sind.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...