unconsciously angličtina

neúmyslně, nevědomě

Význam unconsciously význam

Co v angličtině znamená unconsciously?

unconsciously

without awareness she jumped up unconsciously when he entered the room
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unconsciously překlad

Jak z angličtiny přeložit unconsciously?

unconsciously angličtina » čeština

neúmyslně nevědomě

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako unconsciously?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unconsciously příklady

Jak se v angličtině používá unconsciously?

Citáty z filmových titulků

I unconsciously left it because I wanted to come back.
Podvědomě jsem ho tu nechal, protože jsem se chtěl vrátit.
Unconsciously, I was getting ready.
Bezděky jsem se připravoval.
Unconsciously you chose a name that was belligerent.
Podvědomě jsi zvolil útočný název.
Even if she has consciously or unconsciously invented this persecution story she did it because of you.
Třeba jste ji příliš odmítal.
So when a driver gets into a strange vehicle, the first thing he does unconsciously is adjust the rearview mirrors.
To je kradenej auťák, ne?
The first 2 functions unconsciously beneath our level of awareness.
Některé fungují na bázi nevědomí. Nevíme, k čemu nás dovedou.
So that actually this was unconsciously a selection process, in which folk culture played the positive role of guaranty for healthy descendants.
Šlo tedy o neuvědomělý výběr, při němž lidová kultura sehrála pozitivní roli garanta zdravého potomstva.
My hand unconsciously began a motion it had never been taught.
Má ruka nevědomky začala pohybem, který ji nikdo neučil.
That's because unconsciously you still want me to come back, move in again.
Protože nevědomky chceš, abych se nastěhoval zpátky.
At the same time Goku transformed into a Super Saiyan, he unconsciously drew the energy from the dissipating Genki Dama into himself.
Ve stejnou chvíli, když se Goku proměnil v Super Saiyana, nevědomky absorboval energii ze ztrácející se Genki Damy.
Maybe somehow he's unconsciously perceiving these creatures.
Možná že nějak podvědomě ty organismy vytváří.
Unconsciously.
Neúmyslně.
I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done, and I hope will be of short duration.
Nerada působím někomu bolest, ale stalo se tak naprosto neúmyslně, a jsem si jistá, že to nebude mít dlouhého trvání.
Some connection she'd unconsciously made that no one else had.
Nějakou souvislost kterou si vytvořila v podvědomí.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Confronted suddenly with many options every day, one starts to feel a headache, and sometimes unconsciously wants to return to prison.
Každou minutu je před ním několik alternativ, začíná ho z toho bolet hlava a někdy se podvědomě chce vrátit do vězení.
Yet the fear of Jewish prowess continued to shape the thinking of the West, both consciously and unconsciously.
Ovšem strach z židovské lstivosti formoval západní myšlení i nadále, a to jak vědomě, tak podvědomě.
But the history of closing societies shows that nudity and forced or degrading sexualized practices become, consciously or unconsciously, part of the state's consolidation of power.
Dějiny uzavírajících se společností ale ukazují, že obnažování a vynucované či ponižující sexuální praktiky se stávají, záměrně či bezděky, součástí mocenské konsolidace státu.
The stranger consciously or unconsciously is always a potential or partial exile and all real writers are perpetual exiles from this world, even when, like Proust, they hardly leave their rooms.
Cizinec je vědomě či nevědomě vždy potencionálním či částečným emigrantem a vsichni skuteční spisovatelé jsou věčnými emigranty, i když jako Proust málokdy opustí svůj pokoj.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...