upevňování čeština

Překlad upevňování anglicky

Jak se anglicky řekne upevňování?

upevňování čeština » angličtina

consolidation
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady upevňování anglicky v příkladech

Jak přeložit upevňování do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Musíme věnovat čas upevňování naší vůle.
We need much more time to tighten our outer shells.
Obchod s drogami. upevňování mexické zločinecké organizace, vražda.
Drug trafficking. consolidating a Mexican power base, murder.
Vsadím se, že chce, abychom se vrátily k tomu upevňování pouta.
I bet she wants us to get back to bonding.
Zdá se, že peníze potlačují upevňování buněk HIV.
The cash does seem to restrain the HIV cells from stabilizing.
Denizet je hlupák, přítěž, víc ho zajímá upevňování vlastní pozice než opravdový pokrok.
Denizet is an ignorant UN liability who is more interested in cementing his own position than making any real progress.
Jo, víte, navíc není nad upevňování pout. Jak to poznali Howorthovi.
Yeah, you know, plus he's not above fixing bouts, as the Howorths found out.
Ano, je to nezbytné k upevňování vztahů v hejnu.
Yes, it's critical to maintaining social order within the flock.
Ano, všechno nejlepší pro úspěšné smísení rodinných závazků, stejně jako peněžního a majetkového upevňování.
Yes, best wishes for a successful blending of familial obligations, as well as monetary and property consolidation.
Takže, následujících několik dnů bude jen o izolování a upevňování tanečních prvků vaší nové sestavy.
So these next few days are all about isolating and nailing the dance elements of your new routines.
Všechno to zapínání a upevňování mě zmohlo.
All that buckling and fastening really wore me out.
Všechno se točí kolem upevňování důvěry a hledání imunity nemusí být nejlepší cesta, jak se vyhnout špalku.
It's a foster of trust on the Tribe and searching for an Individual immunity idol is not Necessarily the best way to Avoid the chopping block.
Protože to by mohlo ovlivnit upevňování vzpomínek.
Because that would totally affect people's memory reconsolidation.
Mami, tady jde o upevňování vztahů.
Mom, this is about strengthening our relationships.
Zrovna jsme pracovali na upevňování kotevního lana, když jsme se provrtali do téhle jeskyně.
We were drilling in anchor cables for the tower when we knocked into this cavern.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Někdejší američtí protivníci se buďto začali věnovat upevňování či dělbě moci, utrpěli domácí porážku, anebo konfrontovali sousední státy.
America's former adversaries either became preoccupied with consolidating or sharing power, suffered domestic defeat, or confronted neighboring states.
Pokrok při naplňování národních priorit, jako je upevňování míru, rozšiřování přístupu ke spravedlnosti či zvyšování bezpečnosti, se monitoruje lokálně.
Progress on meeting national priorities such as peace consolidation, expanding access to justice, or increasing security is monitored locally.
Ruští lídři se ale místo toho víc než o prosazování demokracie, ochranu lidských práv a spolupráci se Západem začali zajímat o upevňování státní moci doma i v zahraničí.
Instead, Russia's leaders have become more interested in consolidating state power at home and abroad than in promoting democracy, protecting human rights, and cooperating with the West.
Pro mou vlast - Dánsko - konec druhé světové války znamenal návrat ke svobodě a demokracii a zbytek 20. století jsme směli využít k upevňování své svobody a jejímu posilování prostřednictvím blahobytu.
To my country - Denmark - WWII's end meant a return to freedom and democracy, and we could use the rest of the 20th century to strengthen our freedom, bolstering it with affluence.
Země se potýkají s problémy, když nevyužívají období rychlého růstu k upevňování svých institucionálních základů.
Countries run into trouble when they do not use high-growth periods to strengthen their institutional underpinnings.
OBSE, toužící prosadit své politické přístupy, se v Albánii místo rozvíjení a upevňování našich nedospělých demokratických institucí často snaží je obejít nebo přebít.
In Albania, instead of developing and strengthening our infant democratic institutions, the OSCE, in its desire to see its policies implemented, often seeks to bypass or override them.
Místní politická kultura si plete demokracii s absolutní vládou většiny, přičemž volby slouží jako nástroj k upevňování moci, nikoliv k její dělbě.
The local political culture confuses democracy with majoritarianism, with elections used as vehicles to consolidate power, not share it.
Vamp podnikovém sektoru bude potřeba se soustředit na zvyšování konkurence ve všech sektorech, snižování bariér pro příchod a odchod soukromých firem a upevňování konkurenční schopnosti státních podniků.
In the enterprise sector, the focus will need to be on increasing competition in all sectors, reducing barriers to entry and exit for private companies, and strengthening state-owned enterprises' competitiveness.
Ty totiž měly podle nich sloužit jen k upevňování pozic staré gardy v rámci palestinské politiky.
These, they argue, served to consolidate the Old Guard's domination of Palestinian politics.
Příklady finančního upevňování a pády kapitálových trhů ve vyspělých zemích děsí investory a odrazují je od rozvíjejících se trhů.
Episodes of financial tightening at the center and falling stock markets scare emerging market investors.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOtázky | QuestionsTěchto patnáct vět vám v angličtině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...