upevnit čeština

Překlad upevnit anglicky

Jak se anglicky řekne upevnit?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady upevnit anglicky v příkladech

Jak přeložit upevnit do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžu tě nikde upevnit!
I can't fasten you to anything!
Můžeš mi upevnit slunečník?
Can you fix my parasol?
Senátor Spojených států by se měl upevnit dobrým, pevným manželstvím.
A United States senator should stabilize with a good, solid marriage.
Plukovník mu nařídil upevnit pozici ale těžký pocit viny způsobil že neuposlechl tohoto rozkazu a postoupil riziko, že pro zbraně půjde sám.
The Colonel had ordered him confined to post but a heavy weight of guilt made him decide to disobey that order and take the gamble of going alone after the guns.
Potřebuje upevnit, ale došlo mu proutí.
It needs reinforcing, but there are no more twigs.
Potřebuje ještě upevnit.
It needs reinforcement.
Kost už by tam seděla, teď ji ještě upevnit.
The bone is in there, Just to nail it in a little.
Jen se snažím upevnit vaší morálku!
I'm just trying to stiffen your morale!
Mohl jste si upevnit své kapitánství, kdybyste odletěl.
You could have assured yourself of a captaincy by leaving the area.
Víš, tajemství řemesla je upevnit.
You see, the secret of the craft is to keep the stake.
Možná budeme muset upevnit loď.
We may have to fix the ship.
Chtějí si upevnit svoje postavení.
All these marginal seats, d'you see?
Jen se snažím upevnit týmového ducha.
I'm just trying to get some team spirit going here.
Členové této rady vidí v Herzogově filmu skvělou příležitost, jak upevnit svou pozici.
The council members see Herzog's film as a perfect opportunity to cement their position.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nakonec bude mít Putin to, co mu dějiny zanechaly: nikoliv ideje, nýbrž jen frakci toužící upevnit vlastní moc.
In the end, Putin has what history left him: not ideas, just a faction yearning to consolidate its grip on power.
Finanční produkty šité na míru komunit v diasporách by mohly zajistit prostředky na investice a současně upevnit ekonomické i další vazby migrantů k jejich domovským zemím.
Tailoring financial products for diaspora communities could attract resources for investment, while reinforcing migrants' ties - economic and otherwise - to their home countries.
Eurozóna by měla upevnit svou měnovou unii.
The eurozone should solidify its currency union.
Je nutné zemím jako Egypt a Tunisko - a případně mírová Libye - dát možnost upevnit tamní politickou stabilitu a demokratizaci.
We need to enable countries like Egypt and Tunisia - and possibly a peaceful Libya - to strengthen their political stability through democratization.
Jinak by Lisabonská strategie mohla pouze posílit neschopnou byrokracii, nikoliv upevnit demokratickou legitimitu EU.
Otherwise, the Lisbon Strategy could merely empower an inefficient bureaucracy, rather than boosting the EU's democratic legitimacy.
Je potřeba upevnit makroekonomickou stabilitu a rozpočtové deficity dostat pevně pod kontrolu.
Macroeconomic stability must be consolidated, with budget deficits brought decisively under control.
Bude nezbytné upevnit mechanismy sociálního státu; veřejná politika musí přestat ustupovat finančnímu sektoru, nehledě na potřebu záchranných balíčků.
The mechanics of the welfare state will need to be strengthened; public policy must stop deferring to the financial sector, regardless of the need for bailout packages.
Hamas si teď přeje upevnit svůj politický výtěžek, udržet doma pořádek a stabilitu a zdržet se veškerých styků s Izraelem.
Hamas wishes now to consolidate its political gains, maintain domestic order and stability, and refrain from any contacts with Israel.
Zásadními cíli režimu tedy je znovu získat Golanské výšiny, zajistit si uznání syrských zvláštních zájmů v Libanonu a usmířit se s Amerikou. Pro Bašára al-Asada jde zároveň o nejlepší způsob jak doma upevnit svou legitimitu.
Recovering the Golan, gaining recognition of Syria's special interests in Lebanon, and reconciling with America are thus vital objectives for the regime and the best way that Bashar al-Assad can boost his legitimacy at home.
Tyto země usilovaly o členství zejména z geostrategických důvodů: chtěli upevnit svou bezpečnost.
They sought membership mostly for geostrategic reasons: to consolidate their security.
Tyto nevyřešené otázky se teď vracejí: bosenskosrbské vedení, pobídnuto srbskou vládou, zvažuje odtržení, ačkoliv vedení bosenských Muslimů se snaží upevnit centrální řízení.
These unresolved issues are now returning: prompted by Serbia's government, Bosnia's Serb leadership is contemplating secession, even as its Muslim leadership tries to increase central control.
Reforma finančního sektoru ovšem obrovským konglomerátům, tzv. čebolům, které ovládají korejskou ekonomiku, umožnila upevnit jejich kontrolu nad nebankovními finančními institucemi.
But financial sector reform made it possible for the chaebols, the large conglomerates that dominate Korea's economy, to increase their control over non-bank financial institutions.
Čína olympiádu považovala za symbolickou příležitost upevnit a oslavit své nové postavení ve světě.
China saw in the Olympics a symbolic opportunity to consolidate and celebrate its new status in the world.
Kromě toho musíme upevnit fundamentální reformy globální finanční soustavy, které skupina G-20 v posledních sedmi letech realizovala.
We must also cement the fundamental reforms to the global financial system that the G-20 has delivered over the past seven years.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHudba | MusicAnglické konverzační minimum na téma hudba.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...