upevnit čeština

Překlad upevnit portugalsky

Jak se portugalsky řekne upevnit?

upevnit čeština » portugalština

juntar firmar anexar amarrar

Příklady upevnit portugalsky v příkladech

Jak přeložit upevnit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Můžeš mi upevnit slunečník?
Fefe, ajusta o guarda-sol?
Plukovník mu nařídil upevnit pozici ale těžký pocit viny způsobil že neuposlechl tohoto rozkazu a postoupil riziko, že pro zbraně půjde sám.
O Coronel ordenou-lhe para não abandonar o posto. Mas o peso da culpa fê-lo desobedecer as ordens e resolveu ir sozinho atrás das espingardas.
Mohl jste si upevnit své kapitánství, kdybyste odletěl.
Poderia ter assegurado o comando, saindo da zona.
Víš, tajemství řemesla je upevnit.
Vês, o segredo da arte é manter as estacas.
Chtějí si upevnit svoje postavení.
Já viu, todos aqueles círculos marginais?
Jen se snažím upevnit týmového ducha.
Tento apenas criar aqui algum espírito de equipa.
Chtěla bych si upevnit postavení.
E esta é uma área que quero que fique consolidada. Ainda me sinto insegura.
Netušil jsem, že naše vztahy potřebují upevnit.
Não sabia que a nossa relação precisava de solidez.
Ta práce mu měla upevnit jeho jméno. V jeho rodině, v mé rodině.
Um trabalho que traria renome à sua família.
Jinými slovy, tato záchranná operace musí obnovit jeho tělo a upevnit v něm jeho duši. Je to možné? S podporou MAGI ano.
O salvamento consiste na reestruturação do seu corpo e reencarnação do seu espírito.
Dát velení B5 člověku ze Země znamená upevnit přátelství s pozemšťany, s vojáky i civilisty.
Entregar a B5 a um membro da Força da Terra aproximar-nos-á dos seus militares e civis.
Upevnit moc v celé říši potrvá nanejvýš 3 měsíce.
A consolidação total do império levará três meses no máximo. E se a frota romulana reagir mais depressa do que pensa?
Upevnit podlahu. Odstranit ten narůstající zápach a. A víš, že máš měkkýše v potrubí?
Isolar o chão, acabar com os cheiros e sabe que tem moluscos nas tubagens?
Sám se jdi upevnit.
Vai consumar-te.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Finanční produkty šité na míru komunit v diasporách by mohly zajistit prostředky na investice a současně upevnit ekonomické i další vazby migrantů k jejich domovským zemím.
Criar produtos financeiros para as comunidades da diáspora poderia atrair recursos para investimento, enquanto se reforçavam os laços - económicos e outros - dos migrantes aos seus países natais.
Kromě toho musíme upevnit fundamentální reformy globální finanční soustavy, které skupina G-20 v posledních sedmi letech realizovala.
Também devemos cimentar as reformas fundamentais do sistema financeiro global que o G-20 tem proporcionado durante os últimos sete anos.
K tomu je třeba postavit se těm v USA a v našem regionu, kdo se snaží odvádět mezinárodní pozornost od úzce souvisejících témat a znemožnit Íránu upevnit si regionální postavení.
Isto significa contrariar aqueles que nos EUA e na nossa região procuram distrair a atenção internacional de assuntos em que estejam directamente envolvidos e evitar que o Irão melhore o seu estatuto regional.
Jedinou možností Evropy je opravit a upevnit měnovou unii prostřednictvím bankovní, fiskální a politické unie.
A única opção da Europa é de consertar e fortalecer a união monetária através da união bancária, fiscal, e política.
Budou-li takové politiky zavedeny, úsilí Světové banky upevnit obchodní vazby rozvojových zemí by mohlo přispět k podstatnému snížení chudoby.
Com tais políticas em vigor, os esforços do Banco Mundial para reforçar os vínculos comerciais dos países em desenvolvimento poderiam facilitar a redução substancial da pobreza.
Vytvořili čtyři regionální vojenské rady, které pomohly konsolidovat vedení a upevnit kontrolu nad významnými oblastmi země, zejména u hranic s Tureckem.
Criaram quatro conselhos militares regionais, que ajudaram a consolidar a liderança e a solidificar o seu controle sobre áreas importantes do país, em particular, perto da fronteira turca.
To by znamenalo bombardování Damašku, které by mohlo upevnit syrskou podporu Asadovi.
Isso significaria bombardear Damasco, o que poderia aumentar o apoio Sírio a Assad.
Farmaceutický průmysl ve snaze upevnit své zisky však místo toho prosazuje ještě silnější a méně vyvážený režim.
Mas a indústria farmacêutica, ao tentar consolidar os seus ganhos, tem por sua vez pressionado para haver um regime PI cada vez mais forte e mais desequilibrado.
Turecko naopak musí překonat čtyři zdroje vnitřního pnutí, má-li nadále hospodářsky vzkvétat, upevnit svou demokracii a vystupovat jako přitažlivý vzor pro ostatní.
Na verdade, a Turquia deverá ultrapassar quatro fontes de tensão interna se quiser continuar a prosperar economicamente, a consolidar a sua democracia, e a agir como um exemplo convincente para outros.

Možná hledáte...