vědecky čeština

Překlad vědecky anglicky

Jak se anglicky řekne vědecky?

vědecky čeština » angličtina

scientifically methodically
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyHledáme práci | Looking for a jobAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle anglické věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady vědecky anglicky v příkladech

Jak přeložit vědecky do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Jejich postižení se vědecky říká. lykantrofobie.
Lycanthrophobia is the medical term. for the affliction I speak of.
Než vy to vyřešíte vědecky, já půjdu nastražit pár pastí.
While you men figure it out scientifically, I'll go and set a few traps. We may not find anything more than a diseased mind, but even that may be interesting.
Je to tak, když se to řekne vědecky.
Quite so, if you want to be scientific about it.
Dělá to přímo vědecky.
And done it very scientifically.
Víte, že je vědecky dokázáno, že lidé se nejrychleji zamilují za bouřky?
Did you know that scientists say that people fall in love quickest during a rainstorm?
Ale jakmile si přiznáte, že jste prostě zamilovaná, a to vy jste, pak už se můžete na celou věc dívat vědecky.
But once you admit the simple fact that you're in love, which you have, then it becomes a good idea to be the scientist about it.
Vidíte, jak je vše vědecky rozmístěno?
Now, you see how scientifically everything is arranged?
Ne, kapitáne. To je vědecky nemožné.
No, skipper, that is a scientific impossibility.
Napiště dopis panu Lincolnovi z Ameriky, velmi vědecky založenému vládci.
Take letter to Mr. Lincoln of America, who is very scientific ruler.
Nepřemýšlíš vědecky.
You are not being scientific.
Vzbuzující matérii -.jestli se nevyjadřuji moc vědecky.
The stimulus materialised.if I express myself scientifically.
Já se nezabývám morálními aspekty ale zkoumám každý zdroj z té lidské osobnosti vědecky.
I am not concerned with a moral operation but with the control of every resource of the human personality by science.
Je to jasné. Jako násobilka. Tak tedy vědecky dokázáno, že jsem to já.
Then that's the proof.
Když se tak bojí písku, vyřešte to vědecky!
Let them deal with the sand scientifically, with tree fences or something.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento přístup je přímočarý, efektivní, zodpovědný a vědecky důkladný.
This approach is straightforward, efficient, accountable, and scientifically sound.
Zpráva byla sžíravá i vědecky zřetelná.
The report was as scathing as it was scientifically clear.
Například když farmáři pěstují vědecky vyvinuté plodiny, které rostou rychleji, mohou sklízet úrodu před příchodem cyklonů, jež budou s růstem globálních teplot stále prudší.
For example, by planting scientifically engineered crops that grow faster, farmers can harvest them before, say, cyclone season, which will become increasingly violent as global temperatures rise.
MMF a Světová banka se ve svých radách zachovaly zcela nevědecky a hlásaly, co je výhodné pro bohaté země, a ne to, co je vědecky přesné.
The IMF and the World Bank have acted unscientifically in their advice, saying what is convenient for the rich countries, not what is scientifically accurate.
Poněvadž jde o menšinový názor, často své argumenty podkládají vědecky, nikoli morálně.
As this is a minority view, they often couch their arguments in scientific rather than moral terms.
Jakmile globální fond tyto plány obdrží, odešle je Výboru pro odborné posuzování, aby prověřil, zda jsou plány vědecky správné a schůdné.
Once the Global Fund receives these plans, they are sent to a Technical Review Panel (TRP) to check that the plans are scientifically sound and feasible.
Proces, který IARC při vyvozování závěrů používá, tak není jen vědecky mylný; je přímo škodlivý.
Proses yang diterapkan IARC dalam mencapai kesimpulan tidak hanya salah secara ilmiah, tapi juga berbahaya.
Fatwy (právní názory týkající se islámského práva), jež vydávají, se jeví jako nesmyslné a vědecky poučení lidé je nemohou přijmout.
The fatwas (legal opinions concerning Islamic law) that they issue appear unreasonable and cannot be accepted by those with scientific knowledge.
Psychiatrie nicméně dodnes obývá medicínský suterén - v rámci medicíny klinicky, mimo ni vědecky.
Yet psychiatry continues to inhabit medicine's netherworld - within the mainstream clinically, outside it scientifically.
Vědecké pokroky jsou základní příčinou pokroku ekonomického, ale řada států jako by přesto mnohdy doufala, že se sveze na zádech objevů učiněných ve vědecky vyspělejších zemích.
Scientific advances are the fundamental cause of economic progress, and yet many nations often apparently hope to piggyback on discoveries made in more scientifically-advanced countries.
Sestavovat soupisy projevů chování, označovat osoby, jež je vykazují lékařsky znějícími přívlastky a poté přítomnosti těchto projevů využívat jako důkazu, že daná osoba trpí stanovenou chorobou, je vědecky nesmyslné.
Indeed, making lists of behaviors, applying medical-sounding labels to people who manifest them, and then using the presence of those behaviors to prove that a person has the illness in question is scientifically meaningless.
Při využití našich současných technologií to možné není; ale pokud vyvineme a neprodleně zavedeme nové technologie, jež máme vědecky nadosah, pak to možné je.
Using our current technologies, no; but if we develop and rapidly adopt new technologies that are within our scientific reach, yes.
Nelze sice vědecky dokázat (a koneckonců ani vyvrátit), že jakýkoliv konkrétní extrémní jev způsobilo globální oteplování, avšak můžeme říci, že globální oteplování velmi pravděpodobně zvyšuje frekvenci i závažnost mnoha typů extrémního počasí.
While it cannot be scientifically proven (or disproven, for that matter) that global warming caused any particular extreme event, we can say that global warming very likely makes many kinds of extreme weather both more frequent and more severe.
Ano, v oblíbených novinách se dodnes vyskytují horoskopy, ale ty tam jsou pouze kvůli vědecky značně zpozdilým čtenářům nebo pro pobavení; představa, že o našem osudu rozhodují hvězdy, ztratila veškerou intelektuální životaschopnost.
Yes, horoscopes still persist in popular newspapers, but they are there only for the severely scientifically challenged, or for entertainment; the idea that the stars determine our fate has lost all intellectual currency.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...