vědecky čeština

Překlad vědecky spanělsky

Jak se spanělsky řekne vědecky?

vědecky čeština » spanělština

científicamente

Příklady vědecky spanělsky v příkladech

Jak přeložit vědecky do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jejich postižení se vědecky říká. lykantrofobie.
Licantrofobia es el término médico. del mal al que me refiero.
Než vy to vyřešíte vědecky, já půjdu nastražit pár pastí.
Mientras ustedes piensan científicamente. yo voy a colocar algunas trampas.
Je to tak, když se to řekne vědecky.
Si quieres ponerte científico.
Víte, že je vědecky dokázáno, že lidé se nejrychleji zamilují za bouřky?
Los científicos dicen que Ia gente se enamora antes durante una tormenta.
Ale jakmile si přiznáte, že jste prostě zamilovaná, a to vy jste, pak už se můžete na celou věc dívat vědecky.
Pero, en cuanto reconozcas que estás enamorada, y ya lo has hecho, no es mala idea verlo desde el punto de vista científico.
To je vědecky nemožné.
Eso es una imposibilidad científica.
Jasně. Vědecky.
Debemos actuar pronto.
Nepřemýšlíš vědecky.
Ud. no actúa científicamente.
Vzbuzující matérii -.jestli se nevyjadřuji moc vědecky. - Je to dobré i muže?
El estímulo materializado, si me permites una expresión científica.
Já se nezabývám morálními aspekty ale zkoumám každý zdroj z té lidské osobnosti vědecky.
No es una operación moral lo que me preocupa sino el control de los recursos de la personalidad humana por parte de la ciencia.
Vědecky dokázáno, že jsem to já.
Eso es científico.
Vědecky a pomalu aplikované.
Aplicados de forma científica y lentamente.
Víte, přišel jsem na to, že, čistě vědecky. že svlíkat se není sexy.
Mire, he notado un punto, cientificamente, es que el desnudarse no es sexy.
Všechno jsem tam našel. Jasně a vědecky popsané.
Todo está expuesto científicamente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento přístup je přímočarý, efektivní, zodpovědný a vědecky důkladný.
Ese método es sencillo, eficiente, responsable y científicamente sólido.
Zpráva byla sžíravá i vědecky zřetelná.
El informe era tan severo como científicamente claro.
Tím, jak prosazuje vědecky kvalifikované osobnosti na vrchol svého žebříčku řízení, je však Google mezi firemními giganty netypický.
Sin embargo, Google es un gigante corporativo inusual en lo que se refiere a promocionar a las personas con destreza científica a la cima de la estructura gerencial.
Výzvou, před níž stojíme, je najít odpovědi, jež výrobcům a regulačním orgánům umožní dělat správná a vědecky podložená rozhodnutí a vytvořit kontrolní systém, který povzbudí důvěru spotřebitelů.
El desafío que enfrentamos es el de encontrar respuestas que les permitan a productores y reguladores tomar decisiones sólidas basadas en la ciencia y desarrollar un sistema de vigilancia que inspire confianza a los consumidores.
Například když farmáři pěstují vědecky vyvinuté plodiny, které rostou rychleji, mohou sklízet úrodu před příchodem cyklonů, jež budou s růstem globálních teplot stále prudší.
Por ejemplo, si se plantan variedades diseñadas científicamente para crecer más rápido, los agricultores podrían cosecharlas antes de la temporada de ciclones, que serán cada vez más violentos a medida que aumenten las temperaturas del planeta.
Poněvadž jde o menšinový názor, často své argumenty podkládají vědecky, nikoli morálně.
Puesto que ésta es una postura minoritaria, ellos a menudo presentan sus argumentos en términos científicos en lugar de morales.
Jakmile globální fond tyto plány obdrží, odešle je Výboru pro odborné posuzování, aby prověřil, zda jsou plány vědecky správné a schůdné.
Una vez que el Fondo Global se hace de estos planes, los envía a un Panel de Revisión Técnica (TRP por su sigla en inglés) para verificar que los planes sean científicamente sólidos y realizables.
Proces, který IARC při vyvozování závěrů používá, tak není jen vědecky mylný; je přímo škodlivý.
El proceso que utiliza la IARC para llegar a conclusiones no sólo es erróneo desde un punto de vista científico; es nocivo.
Fatwy (právní názory týkající se islámského práva), jež vydávají, se jeví jako nesmyslné a vědecky poučení lidé je nemohou přijmout.
Las fatwas (opiniones legales acerca de la ley islámica) que emiten parecen poco razonables y no pueden ser aceptadas por quienes tienen conocimientos científicos.
Psychiatrie nicméně dodnes obývá medicínský suterén - v rámci medicíny klinicky, mimo ni vědecky.
Sin embargo, la psiquiatría sigue estando en el inframundo de la medicina, clínicamente dentro de las corrientes principales y fuera de ellas científicamente.
Aby se stanovila odpovídající úroveň dohledu, státní orgány by pravděpodobně provedly vědecky založenou rizikovou analýzu.
Para determinar el nivel de supervisión que corresponde en cada caso, se supone que los organismos públicos realizarán un análisis científico de los riesgos.
Ačkoliv potřeby živočišných druhů závislých na krunýřovce byly v minulosti zohledňovány pro rozsáhlé oblasti Jižního oceánu, CCAMLR musí celkový limit jejich lovu ještě vědecky dělit na menší jednotky.
Aunque anteriormente se tuvieron en cuenta las necesidades de las especies que dependen del krill en grandes zonas del océano Austral, la CCRMVA debe aún subdividir científicamente el límite total de capturas en unidades más pequeñas.
Vědecky podložené argumenty v regulačních procesech stále častěji prohrávají s veřejným míněním a možné příležitosti bývají podhodnocovány.
En sus procesos de regulación, los argumentos científicos cada vez más están perdiendo terreno frente a la opinión pública, y se infravaloran las posibles oportunidades.
Vědecké pokroky jsou základní příčinou pokroku ekonomického, ale řada států jako by přesto mnohdy doufala, že se sveze na zádech objevů učiněných ve vědecky vyspělejších zemích.
Los avances científicos son la causa fundamental del progreso económico y, no obstante, a menudo muchas naciones parecen esperar subirse a cuestas de los descubrimientos hechos en países científicamente más avanzados.

Možná hledáte...