zkrácení čeština

Překlad zkrácení anglicky

Jak se anglicky řekne zkrácení?

zkrácení čeština » angličtina

abbreviation truncation curtailment abbrevation shortening curtation
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zkrácení anglicky v příkladech

Jak přeložit zkrácení do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

No, pokud neznáte, můžete se přidat na můj týdenní maraton, kde vás naučím, jak rozpoznávat příznaky jako zkrácení dechu, zrychlené srdeční bušení, nutkání sebe-léčení drogami a chlastem.
Well, if you don't, you need to join me for my week long marathon where I'm gonna teach you how to identify the symptoms, such as shortness of breath. heart palpitations, the urge to self-medicate with drugs and booze.
Přikročíme k návrhu o životní úrovni a zkrácení pracovní doby.
We'll talk about the proposals the living standard, shorter work-hours.
To je báječný plán na zkrácení války.
What a brilliant plan to shorten the war.
Dvanáct měsíců s možností zkrácení trestu.
Twelve months, with a possibility of paying off his term.
Nechceš si zahrát, Harry, na zkrácení času?
Fancy a game then, Harry, pass the time?
Když bych našel svou flétnu, mohl bych vám zahrát něco na zkrácení času.
If only I could find my recorder, I could play you something to pass the time.
Billy, rád bych si s tebou promluvil o malém zkrácení.
Billy, I'd like to talk to you about a tiny cut.
Řekněme, že je to zkrácení trestu za dobré chování.
Let's just say he's got time off for good behaviour.
Společnost vám dává šanci na zkrácení výkonu trestu.
The company is giving you a chance to reduce your prison sentence.
Něco na zkrácení času. Rozptýlení.
Something to pass the time, a diversion.
A co pokus o zkrácení měho nepřirozeněho života?
What about trying to shorten my unnatural life?
Prohlásil, že je to moc dlouhý a požadoval zkrácení, ale bez toho, aby mi něco slíbil nebo nabídl. neotesanec!
Claimed it was too long, he demanded cuts - but without promising or advancing me a thing. The lout!
Jeho kampaň byla založená na zkrácení rozpočtu a slibu udržet na Zemi mír.
Santiago promised to cut the budget and to keep Earth out of war.
Nevymůžete mi zkrácení trestu, ani výhody, ani pitomej nášup v jídelně ne.
You can't get me no good time knocked off. You can't get me no privileges. You can't even get me seconds at dessert.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jde však o velice komplikovaný úkol, protože zkrácení dluhové páky a nalezení opětovné rovnováhy nelze uskutečnit přes noc.
This challenge, however, is very complex because deleveraging and rebalancing cannot be completed overnight.
O zkrácení Velkého skoku vpřed samozřejmě nemohlo být ani řeči.
Of course, there was no way to short the Great Leap Forward.
Neměli by američtí předáci usilovat o zkrácení období, během něhož jiné společnosti snadno podléhají pohromám, jež 20. století učinily nejkrvavějším stoletím v dějinách lidstva?
Shouldn't America's leaders be trying to shorten the period that other societies are vulnerable to the evils that made the twentieth century the bloodiest in the history of mankind?
Kdyby se dceřiné společnosti zahraničních bank vprostřed zhoršující se krize v domovských zemích nechaly osiřet, podlomilo by to důvěru ve finanční soustavy rozvíjející se Evropy, což by mohlo vyvolat poklesy cen aktiv a prudké zkrácení úvěrů.
Allowing foreign banks' subsidiaries to become orphaned amid a worsening crisis in home countries would undermine confidence in emerging Europe's financial systems, which could trigger asset-price declines and precipitous contractions in credit.
Jelikož téměř polovina italského dluhu by byla financována evropskými pokladničními poukázkami, což by přineslo efekt podobný zkrácení průměrné doby splatnosti tamního dluhu, příští vláda by musela tím rozhodněji reagovat na jakýkoli postih uvalený EFÚ.
With practically half of Italy's debt financed by European Treasury Bills - producing an effect similar to a reduction in the average maturity of its debt - a successor government would be all the more responsive to any punishment imposed by the EFA.
Dánským odborům se těchto zákonných práv jednotlivců podařilo využít ke zkrácení pracovní doby pro všechny zaměstnance firem a tím zvýšit počet stálých pracovních míst.
Danish unions have managed to use such statutory individual rights to reduce the working hours of entire company workforces, and thus increase the number of permanent jobs.
Ruští spotřebitelé jsou vystrašení už teď a omezí spotřebu, což zapříčiní zkrácení agregátní poptávky.
Russian consumers are already scared and will cut their consumption, causing aggregate demand to contract.
Mnozí zaměstnavatelé dnes navíc ve snaze rozložit bolestivé dopady recese a zpomalit propouštění žádají zaměstnance, aby přijali zkrácení pracovní doby i hodinových mezd.
Moreover, many employers, seeking to share the pain of recession and slow down layoffs, are now asking workers to accept cuts in both hours and hourly wages.
Vlády by ale měly hrát na jistotu a začít už teď podnikat více opatření ke ztlumení, zmírnění a zkrácení období vysoké nezaměstnanosti a pomalého či negativního růstu, které teď vypadá velice pravděpodobně.
But governments should play it safe by starting to take more steps now to cushion, soften, and shorten the period of high unemployment and slow or negative growth that now looks very likely.
Prvními kroky obou vlád bylo de facto zavedení nových vládních dozorů - včetně zákona, jímž se ve Francii provedlo zkrácení pracovního týdne na 35 hodin.
Each regime did in fact start out by introducing more government controls - including a law to implement a 35 hour week in France.
Asi bychom všichni s radostí pracovali méně hodin denně, pokud by toto zkrácení odráželo postupný společenský pokrok.
We could perhaps all be happy working fewer hours if the decline reflected gradual social progress.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyNerozumím! | I don't understand!Těchto patnáct vět vám v angličtině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...