postih čeština

Příklady postih bulharsky v příkladech

Jak přeložit postih do bulharštiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, jaký je postih za porušení předpisu o zatemnění?
Не знаете ли наредбата за затъмнение?
Samozřejmě mu nehrozí žádný právní postih, zatímco těmto třem mužům hrozí vězení.
Разбира се, без самият той да понесе наказание. А тези трима мъже ще отидат в затвора.
Jsem si vědom toho, že mé jednání vyžaduje postih.
Ясно ми е, че заслужавам дисциплинарни мерки.
Dostaneme postih za zdržování.
Ще ни накажат за бавене на играта.
Žádný postih, žádná žaloba, žádné poškození?
Точно така.
Jiní žili v blahobytu, neboť vyspělé státy zavedly trestní postih nepovolených těhotenství. Roboti, kteří nemuseli jíst a potřebovali jen výrobní zdroje, se stali podstatným ekonomickým článkem společenské stavby.
Другаде, процъфтяваше прогрес, защото повечето развити страни приложиха законови мерки да лицензират бременността, поради което роботите, които не консумират ресурси, освен при производството им, станаха икономически неразделна част от човешкото общество.
A co jsem sakra já, nějaký bezprizorních postih?
А аз какво съм, Дуги Хаузър е тук?
Kliď se, ty postih.
Разкарай се, скапаняко.
Žádný postih, žádná žaloba, žádné poškození?
Без обезщетение, без процес, без вреди?
Co vám pak hrozí za postih?
Какви последици може да има за вас, ако.
Tedy pokud si nechceš ušetřit ten obrovský trapas a to nezmiňuju právní postih přenech mě vést Isabelin účet.
Освен ако не предпочиташ да си спестиш неловката ситуация и да не споменаваме евентуални криминални обвинения! Като ми дадеш достъп до сметката на Изабел!
Nebo že vím, co je to odpočítávání, nebo postih za držení?
Или какво значи отброяването или наказанията?
Dlouhodobý postih z radioaktivního spadu, by nicméně mohl toto číslo zdvojnásobit, záleží na pozemních podmínkách.
Дълготрайните щети от радиационното замърсяване, разбира се, може да удвоят броя им, зависи от климатичните условия.
Vzhledem k tomu, si myslím, že by proti nim měl být uvalen určitý postih.
С оглед на това смятам, че срещу тях трябва да се предвидят известни наказания.

Možná hledáte...