postih čeština

Překlad postih německy

Jak se německy řekne postih?

postih čeština » němčina

Sanktion Rückgriff Regress Bestrafung Ahndung
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Příklady postih německy v příkladech

Jak přeložit postih do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Víte, jaký je postih za porušení předpisu o zatemnění? -Cože?
Wissen Sie, was auf Verstoß gegen die Verdunkelungsvorschriften steht?
Ne, pane. - Znáte postih, když nějaké najdu?
Bist du ganz sicher?
Samozřejmě mu nehrozí žádný právní postih, zatímco těmto třem mužům hrozí vězení.
Und das, ohne selbst eine Strafe zu verbüBen, während diese Männer mit Haftstrafen rechnen müssen.
Jsem si vědom toho, že mé jednání vyžaduje postih.
Ich verstehe, dass mein Verhalten Folgen hat.
Jiní žili v blahobytu, neboť vyspělé státy zavedly trestní postih nepovolených těhotenství.
Anderswo überlebte der Wohlstand weit- gehend, da die meisten Industriestaaten per Gesetz Schwangerschaften genehmigungspflichtig machten.
Když okamžitě odejdete, nezahájím postih v plné síle.
Wenn Sie jetzt flüchten, werden Sie nicht verfolgt.
Co vám pak hrozí za postih?
Welche Konsequenzen kann das haben?
Vypadám snad, že vím jaký je rozdíl mezi hákem a zvedákem? Nebo že vím, co je to odpočítávání, nebo postih za držení?
Sehe ich so aus, als wüsste den Unterschied zwischen einem Haken und einem Uppercut oder was ein stehendes k.o. oder ein Clinch ist?
Za to by jim měl hrozit nějaký postih.
Angesichts dessen sollten bestimmte Sanktionen gegen sie verhängt werden.
Za to bude určitý disciplinární postih.
Es wird eine Art von Disziplinarmaßnahme geben.
Pokud se hned nerozhodnete, bude z toho postih za zdržování hry.
Sie kriegen von mir gleich eine Strafe wegen Spielverzögerung, wenn ich jetzt nicht ganz schnell eine Entscheidung höre.
Měla by za to kriminální postih?
Würde es eine strafrechtliche Anklage geben?
Hele, jestli neexistuje nějaký postih za ztrapnění konkurence, Don to napíše a já to zaplatím.
Wenn wir kein Geld dafür haben, die Konkurrenz zu demütigen,. wird Don den Text schreiben und ich dafür bezahlen.
Nech mě žádný postih, Danny.
Sie lassen mir keine Wahl, Danny.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »